De quoi rameuter le monde entier au chevet de la superpuissance aux supers états d’âme.
然而就样全世界拜倒在大国的神坛下,膜拜大国的精神力量。
De quoi rameuter le monde entier au chevet de la superpuissance aux supers états d’âme.
然而就样全世界拜倒在大国的神坛下,膜拜大国的精神力量。
C’est la première fois qu’elle voit un hypermarché.
是她第一次看到的市场。
Durant six semaines, les patients ont droit à un concentré de vie rêvée.
在六个星期内,病人们可以获得一次完全的梦幻生活.
Les arsenaux des superpuissances nucléaires sont à leur plus bas niveau depuis plusieurs décennies.
核大国的武器库在过去几十年中也一直处于最低水平。
Cette superpriorité prime les créances afférentes à l'administration de la procédure.
种“”先权的排序高于无力偿债事务管理费债权人。
Les syndicats se heurtent à ce type de pratiques dans le secteur des supermarchés, par exemple.
市场的工会受种做法的影响。
Son discours plein de haine et dépourvu de tout argument témoigne de l'arrogance d'une puissance planétaire.
他毫无根据和充满仇恨的发言证明个大国的傲慢。
Nous abordons le nouveau millénaire en laissant derrière nous le régime de l'affrontement entre les superpuissances.
我们在进入新的千年时,已摆脱了大国对抗的制度。
Doers Groupe président M.Lin Weixian très respecté en Asie, le moyen le plus rapide de la vitesse super-enseignants.
实践家知识管理集团董事长林伟贤先生是受尊重的、语速最快的名师。
Le renforcement de la sécurité dans les camps géants d'El Fasher, El Geneina et Nyala est en cours.
法希尔、朱奈纳和尼拉的营地正在进行加强安保的工作。
Si tu avais le temps samedi, nous pourrions nous rendre en voiture à l’hypermarche dans la banlieue.
要是你周六有空,我们也许可以开车一起去郊区的大型市场。
En droit international, les États ne peuvent invoquer en tant que moyen de défense un «ordre des supérieurs».
在国际法中,对于国家来说,“命令”的辩解是不存在的。
Mais hélas, la superpuissance qui a voté contre le projet de résolution a fait des propositions inacceptables.
然而,遗憾的是对该决议草案行使否决权的大国提出了无法接受的建议。
La perspective d'un monde débarrassé des rivalités entre les deux superpuissances a facilité la réalisation de compromis.
世界摆脱两个大国角逐的前景使达成妥协变得更加容易。
Passant outre l'autorité des Nations Unies, l'OTAN, appuyée par la superpuissance militaire, se déclare gendarme du monde.
以那个军事大国为首的北约无视联合国的权威,宣布自己是世界警察。
L'intervention des superpuissances s'est ajoutée aux pressions exercées sur le HCR alors qu'il s'efforçait de répondre aux nouveaux besoins.
在难民署努力解决新需要时,大国的介入给它增添了压力。
Une approche extrême consiste à autoriser la constitution d'une sûreté assortie d'un “superprivilège” supérieur à toutes les sûretés existantes.
极端的做法是允许准予的“”先担保权益高于所有现有的担保权。
Les clauses ne seraient précises que si elles étaient limitées à la superpriorité d'une sûreté réelle mobilière grevant un équipement.
些短语只有当它们限于设上的担保权的先权时才是准确的。
Elle illustre les conséquences de l'apparition des supermarchés pour le secteur agroalimentaire en Afrique, en particulier pour les petits producteurs.
一研究报告记录了市场的出现对非食品生产者,特别是小生产者的影响。
La presse chinoise s'interroge sur une étrange vague de suicides chez des « super-riches », en millions voire en milliards.
中国的媒体开始寻找一股奇怪的“富翁”自杀风潮的原因,些富豪身家几百万甚至数十亿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。