1.En 2002, 35 % des Maoris ont quitté l'école sans qualification reconnue.
去年继续采取一些行动,以便鼓励学生留在学校,并让学校能够帮助那些学习成绩可能不到目标的学生。
2.La plupart des pays où cette probabilité est la plus forte sont des pays d'Asie du Sud et de l'Ouest, d'Afrique subsaharienne et d'Afrique du Nord.
很可能不到目标的国家集中在南亚和西亚、撒哈拉以南非洲和北非。
3.En fait, l'utilisation de telles armes ne présente pas d'intérêt sur le plan militaire dans les cas où il est fort probable qu'elles n'atteindront pas la cible voulue.
实际上,如果很可能不到预定的目标,那么使用武器在军事上效的。
4.Il faudra mener, dans les pays donateurs qui n'atteignent pas cet objectif, des campagnes visant à convaincre l'opinion publique que leur pays a l'obligation morale d'être plus généreux, et qu'il y a aussi tout intérêt.
需要进行公开宣传,说服那些不到目标的捐助国的舆论,表明它们有道德义务和强大的自身利益去进一步力。
5.À cet égard, le Moyen-Orient n'atteindra pas ses objectifs de sécurité et de stabilité aussi longtemps qu'Israël demeurera le seul pays de la région qui refuse de soumettre ses installations nucléaires au régime de garanties de l'AIEA.
6.Tout au long de son histoire, en particulier ces quatre dernières années, le conflit arabo-israélien a illustré de manière convaincante le fait que la voie de la violence ne mène nulle part et ne fait que saper les efforts pour trouver des solutions pacifiques.
7.Enfin, l'intervenant dit que le processus d'examen du Traité doit être focalisé sur toutes les questions d'une manière équilibrée, mais que les délégations doivent travailler en faisant preuve d'un réalisme salutaire sans présumer que le processus du Traité puisse réaliser ce qui s'est révélé irréalisable ailleurs.
8.Deuxièmement, on mettra l'accent sur des mesures conçues spécialement pour promouvoir les droits des femmes et l'égalité entre les sexes, particulièrement lorsque le déséquilibre entre la situation des femmes et celle des hommes est si grand que l'intégration d'une perspective sexospécifique ne produira pas un effet suffisant (action ciblée).
9.Malgré les incertitudes en ce qui concerne notre capacité à maintenir notre performance économique aux niveaux actuels, ainsi que la crainte persistante que suscite ce passage d'une zone de confort à un territoire inconnu, le projet de résolution représente clairement un moment déterminant dans les relations internationales de Samoa et dans ses efforts de collaboration avec ses partenaires de développement et son besoin presque impulsif de faire un immense acte de foi en l'avenir, croyant en nous-mêmes et pensant que, grâce à une action commune et concertée et de rudes efforts, il n'y a pas d'objectif inatteignable.