3.Yankee ! dit Mr. Fogg, en lançant à son adversaire un regard de profond mépris.
“洋乞!”福克先视的目光望着他的敌人说。
4.On les méprisait et, encore au milieu du XIXe siècle, «l'intouchabilité» était, oh combien, leur lot.
他们深遭视;甚至在19世纪中叶,仍然对他们持有“复仇性的不可接触态度”。
5.Pauvreté, conflits, stigmatisation, discrimination et marginalisation des femmes sont les principaux facteurs qui alimentent ce fléau.
贫穷、冲突、视与歧视及妇女力量被削弱是导致艾滋病蔓延的因素。
6.Il faut prévoir des activités de réinsertion sociale ou des systèmes de justice réparatrice pour empêcher la stigmatisation sociale.
为防止社会视现象,需要将重新融入社会或恢复性正义的内容纳入重返社会方案。
7.Le résultat est qu'ils sont souvent ignorés par le patronat lorsque des licenciements se préparent et méprisés lorsque les négociations commencent.
当企业裁员时,他们经常被雇主忽视;当谈判开始时,他们被雇主视。
8.Elle est le résultat, également, de l'entêtement que met Israël à continuer d'avoir recours à la force militaire brutale, au mépris des Palestiniens.
这一局势还是色列顽固定使用野蛮的军事力量及其视巴勒斯坦人的结果。
9.Or, le mépris, le déni de l'égalité sont incompatibles avec la construction d'une société stable, que ce soit sur le plan national ou international.
无论在国家或国际各级视平等或剥夺平等都不符合建立稳定社会的要求。
10.Les mesures d'assistance doivent s'efforcer d'éviter la marginalisation et la stigmatisation des victimes. Elles doivent faciliter leur réinsertion sociale pour éviter de nouveaux traumatismes.
援助措施必须注重避免排斥和视受害者,而且必须有助于受害者重新融入社会,免受到进一步伤害。
11.Les conditions qui entourent les migrations (entre autres la marginalisation, la stigmatisation, la violence et l'exploitation) peuvent rendre la santé de certaines populations plus vulnérable.
围绕着移民过程的各种情况(包括边缘化、受人视、暴力和剥削)可能使某些人口的健康更容易受到损害。
12.La Turquie a demandé quelles mesures avaient été prises pour modifier l'image négative de la communauté rom dans la société, comme l'avaient suggéré plusieurs organes conventionnels.
土耳其询若干条约机构的建议,采取了哪些措施扭转社会视罗姆族群的观念。
13.Daigo règle de vieux comptes œdipiens, et se bat aussi contre une société qui le considère comme impur, à être ainsi en contact avec la mort.
14.Le mépris culturel, par l'ignorance, le silence ou l'invisibilité de l'autre, du différent, a ainsi constitué la racine profonde et durable de la discrimination et du racisme.
文化视因无知而孳因与众不同的他族的默默无闻而酿成,因此而形成了深蒂固、长期存在的歧视和种族主义。
15.Elle avait saisi le bras de Phileas Fogg, qui la repoussa doucement.Passepartout était prêt à se jeter sur l'Américain, qui regardait son adversaire de l'air le plus insultant.
16.Mais, en substance, elle s'approprie la question du Darfour qui relève de l'Union africaine, révélant une attitude de mépris pour les capacités et les potentialités du continent africain.
但实际上议却剥夺了非洲联盟解达尔富尔题的权利,暴露了对非洲大陆的能力和潜力的视态度。
17.Ce chant doit résonner triomphalement à travers les générations, de manière que, lorsque nos enfants et nos petits-enfants le repasseront fidèlement, ils l'écouteront avec dignité, et non avec mépris.
它必须代代畅响,这样当我们的子孙后代重新听到时,他们会感到光荣,而不是视。
18.Le droit de ces peuples à l'autodétermination et à la souveraineté, leurs connaissances traditionnelles empiriques et leurs pratiques culturelles axées sur la protection de l'eau sont négligés et bafoués.
土著民族的自和主权权利、传统知识的使用和对水加保护的文化实践正在遭到遗弃、践踏和视。
19.A une des caisses de Carrefour, la musulmane a un regard peu complaisant envers cette Chinoise… Pas de problème… pas vêtu de la même façon ! J’adore cette photo !
20.Nous devions nous réunir à Durban parce que nous avons tous reconnus que dans notre univers commun nombreux sont ceux qui sont offensés et humiliés simplement parce qu'ils ne sont pas Blancs.