Les panneaux au carrefour me remarquent des rues complexes.
路口的指示牌提醒我注意一些错综
的路。
Les panneaux au carrefour me remarquent des rues complexes.
路口的指示牌提醒我注意一些错综
的路。
Une analyse approfondie des problèmes et difficultés et de leur complexité fait cruellement défaut.
还非常
要对错综
的问题和进退两难的处境进行一次深入分析。
Les problèmes sont complexes et exigent un travail important de coordination.
这一问题错综
,
要进行广泛协调。
La protection des civils en période de conflit armé est une tâche complexe.
武装冲突中保护平民是一项错综
的任务。
Aujourd'hui, l'intrication du désarmement et du développement est plus vraie que jamais.
裁军与发展之间错综
的联系,现在甚至比以往任何时
都更加重要。
À l'évidence, ces questions sont étroitement liées.
理所当然,这些问题错综
地联系在一起。
Nous faisons tous face aux réalités mondiales complexes nouvelles.
我们都面对新的、错综
的全球现实。
La situation actuelle au Moyen-Orient est compliquée par divers facteurs étroitement liés.
当前,中东地区形势错综
,
因素相互交织。
D'autre part, les défis auxquels l'Afrique est confrontée sont complexes et variés.
另一方面,非洲面临的挑战错综
,多
多样。
Ou le conflit est-il si complexe qu'il faudra davantage de temps pour instaurer la paix?
或者是冲突如此错综
,以至于实现和平
要更多时间?
D'autres participants ont toutefois qualifié de complexes les relations entre les membres du Conseil.
另外一些与会者则把安理会成员之间的关系描述为错综
。
Il faut élaborer des plans d'action pour traiter chacune des dimensions de ce phénomène complexe.
要制定行动计划解决这一错综
问题的
个层面。
La question de la mobilité interinstitutions est à la fois complexe et compliquée.
机构间调动的问题错综
。
Ces trois problématiques sont inséparables et les liens qui les unissent sont complexes.
这三个挑战错综
地相互关联。
On a noté la jonction entre terrorisme, blanchiment d'argent et fraude.
恐怖主义、洗钱和欺诈的错综关系是很明显的。
Les procès des affaires Karemera et al. et Militaires II sont également complexes.
Karemera及他人案和军队二号案的案情同样错综
。
Face à la complexité des crises, nous devons savoir jouer « collectif ».
鉴于危机错综
,我们必须作为一个团队采取行动。
Beaucoup de ces opérations sont complexes, multidimensionnelles, changeantes et imprévisibles.
其中许多行动是错综
的、多层面的、不断演变的以及不可预测的。
Nous connaissons tous la complexité de la situation qui prévaut au Kosovo.
我们大家都知道科索沃局势是如何错综
。
Mme Raholinirina (Madagascar) souligne que la Conférence d'examen se déroule dans une période d'instabilité complexe.
Raholinirina女士(马达加斯加)说,审议大会是在国际局势错综
和不稳定的情况下召开的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false