À la même séance, le Président a prononcé la déclaration de clôture.
在同次会议上,致闭幕词。
À la même séance, le Président a prononcé la déclaration de clôture.
在同次会议上,致闭幕词。
Mme Karp, Rapporteuse du Comité des droits de l'enfant, a formulé des observations de conclusion.
儿童权利委员会报告员卡普女士发表了闭幕词。
M. Supachai Panitchpakdi, Secrétaire général de la CNUCED, fait une déclaration de clôture.
贸发会议秘书长素帕猜·巴尼巴滴博士发言,致闭幕词。
Le 20 mai, à la 6e séance, le Président a fait une déclaration de clôture.
在5月20日第六次会议上,致闭幕词。
Nous entendrons ensuite les déclarations finales que les délégations souhaitent prononcer.
因此,我取各代表可能希望致的任何闭幕词。
Le deuxième, c'est l'ovation, debout, unanime, qui a salué mon discours de clôture.
第二个就是我人发会议上致完闭幕词时,所有代表都起立鼓掌。
Dans ses observations finales, la Directrice exécutive a exprimé sa satisfaction au Conseil d'administration au nom du secrétariat.
执行任在闭幕词中,代表秘书处感谢执行局。
Une déclaration finale a été faite par le Président du Groupe de travail intergouvernemental d'experts à composition non limitée.
不限成员名额政府间专家工作致闭幕词。
Le Directeur du Centre a participé au séminaire de Jakarta et a prononcé les discours liminaires et de clôture.
中心任出了雅加达讨论会,并致开幕词和闭幕词。
Le dialogue de haut niveau se terminerait l'après-midi par une séance plénière clôturée par le Président de l'Assemblée générale.
下午举行全体会议,大会致闭幕词,高级别对话结束。
Clôture de la session : déclarations finales de la Directrice générale et du Président du Conseil d'administration
执行任和执行局致闭幕词。
Ces allocutions seront suivies des remarques finales des Coprésidents et de la clôture de la Réunion plénière de haut niveau.
然后共同发表闭幕词,高级全体会议闭幕。
Dans sa déclaration de clôture, le Président du Comité a fait appel à tous les donateurs pour qu'ils les appuient.
委员会在闭幕词中呼吁所有捐赠方支持这些织。
Des déclarations finales ont été faites par le Secrétaire exécutif du onzième Congrès et par le Président de la Réunion.
第十一届大会执行秘书和会议致了闭幕词。
Le discours de clôture a été prononcé par S. E. M. Rodolphe Adada, Ministre d'État, Ministre des affaires étrangères et de la francophonie.
外交和法语国家事务部长鲁道夫·阿达达阁下致闭幕词。
Le discours de clôture a été prononcé par S. E. M. Carlos Gustavo dos Anjos, Ministre des affaires étrangères, de la coopération et des communautés.
外交、合作与共同体事务部长卡洛斯·古斯塔沃·多斯安若斯先生阁下致闭幕词。
Dans ses remarques de clôture, la Modératrice a fait observer que les questions à l'examen étaient loin d'être simples et que le temps pressait.
持人在闭幕词中说,这些问题绝非简单,但时间已经不多。
Le discours de clôture a été lu par S. E. M. Dion Ngute, Ministre délégué auprès du Ministre des relations extérieures, chargé du Commonwealth, République du Cameroun.
闭幕词由喀麦隆共和国对外关系部负责与英联邦联系的部长级代表迪翁·恩古特先生阁下宣读。
Les participants ont répondu aux observations faites et aux questions posées et le Vice-Président du Conseil, Prasad Kariyawasam (Sri Lanka), a fait des observations finales.
小成员对发表的评论和向他提出的问题作了答复,理事会副普拉萨德·卡里亚瓦萨姆(斯里兰卡)致闭幕词。
Dans ses observations finales, le Président du Conseil d'administration a déclaré que la semaine qui venait de s'écouler avait été très productive pour le Conseil d'administration.
执行局在闭幕词中指出,过去一周,执行局成果累累。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。