Les experts ont abordé la question sous plusieurs angles professionnels ou géographiques.
专题发言人从各种不同的专业地理角度阐发了这个题。
Les experts ont abordé la question sous plusieurs angles professionnels ou géographiques.
专题发言人从各种不同的专业地理角度阐发了这个题。
Un certain nombre de pays fournisseurs de contingents ont renchéri sur cette recommandation spécifique, et soumis des propositions au Conseil.
些部队派遣国进步阐发这,并向安理会提出了。
L'expérience prouve qu'il ne suffit pas de s'en remettre aux organes conventionnels, déjà surchargés, pour définir le contenu des droits culturels.
经验表明,只是依靠负担已经很重的条约机构来阐发文化权利的内容是不够的。
Les gouvernements ont pris en considération les différentes idées présentées dans le cadre du Dialogue en approfondissant leur réflexion par des communications et des exposés.
有关国家的政府在“对话”期间提出的各种设想基础上通过提交材料陈述进步阐发了它们的想法。
L'un des participants a développé une idée qui avait été introduite la veille, concernant la limitation de la durée de vie active des munitions en grappe.
位与会者进步阐发了上日提出的关于集束弹药有效寿命限度的设想。
Il avait été souligné que la promotion des politiques d'investissement était une fonction nouvelle de ces organismes et demandait à être articulée avec davantage de clarté et exercée de façon plus rigoureuse.
他指出,政策倡导仍然是投资促进机构的种新生职能,需要更的阐发更加严格的定义。
Les principes d'orientation ont été encore mieux définis dans une série d'indicateurs qui accompagnent à la fois les politiques en matière de crise et d'établissements humains et le cadre durable de secours et de reconstruction sur lequel elles se fondent.
在作进步的阐发后,指导原则已成既能辅助处理人类住区危机政策、又能产生政策的可持续信念设框架方面的成套指标。
En outre, comme la plupart des observations visaient à clarifier et à développer les valeurs et lignes directrices déjà énoncées dans les Principes plutôt que de soulever de nouveaux points, il a été estimé plus approprié de les insérer dans le commentaire plutôt que dans le texte même des Principes.
此外,由于绝大多数意见都是了澄阐发《原则》中已经载列的准则指导原则,而不是提出新的观点,因此会认,应该把这些意见放在评述部分,而不是载入《原则》本身的案文。
Le document intitulé « Nouvelles initiatives de développement social », issu de la session de Genève, développe et actualise le consensus de Copenhague et constitue de la part des États Membres une proclamation importante de la façon de promouvoir le développement à l'heure de la mondialisation, établissant ainsi un cadre global pour les activités ultérieures des gouvernements, de la société civile et de la communauté internationale.
题“关于社会发展的进步倡”的日内瓦会结果文件阐发并增订了哥本哈根会共识,构成会员国关于如何在全球化的形势下促进社会发展的重要宣言,从而政府、民间社会国际社会的后续行动提出了个广泛的框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。