Two hours of social awkwardness ensue.
随之而来两个小时社交尴尬。
You felt that tension, that awkwardness.
你能感受到那种紧张和尴尬。
So, she thinks being late is to do with social awkwardness.
所以,她认为迟到与社交尴尬有关。
In a moment Phil came down, all long legs and arms and awkwardness.
会儿费尔下来了,他腿和胳臂又瘦又长,显得那么笨拙。
By the way, O'Brien says Bates is causing a lot of awkwardness downstairs.
对了,奥布莱恩说贝茨让仆人们很难做。
Announcement of the award to Roman Polanski was greeted with some applause, but mainly awkwardness.
宣布罗曼·波兰斯基获奖时,台下些掌声,但主要尴尬气氛。
That was rude. He does it all the time. He's a cornucopia of social awkwardness.
真没礼貌 他总这样 他就社交无能集合体。
And the adjective awkward, and its noun awkwardness, are on our list for today.
形容词" 尴尬" 和它名词" 尴尬" 在我们今词上。
And even took a walk a few times, the awkwardness between us disappeared, and we became closer to each other.
甚至走了几次 我们之间尴尬消失了 我们变得更亲近了。
When you've struggled with social anxiety or awkwardness for long enough, you've probably started labeling yourself as a shy person.
当你深受社交焦虑或尴尬困扰时,你可能已经给自己贴上了害羞标签。
My awkwardness with my father is well-established.
我和我父亲之间尴尬根深蒂固。
O'Brien says Bates is causing a lot of awkwardness downstairs.
对了 奥布莱恩说贝茨让仆人们很难做。
He tried to smooth over the awkwardness of the situation.
【awkward,awkwardly】他试图缓和尴尬场面。
But rather than expressing frustration about this awkwardness, she said she felt guilty, as if she were the one defying convention.
但她并没有对这种尴尬表示失望,她反而觉得自己很内疚,好像自己很特立独行样。
I realize there's been some awkwardness between the three of us.
我意识到我们三人在起有些尴尬。
By now, millions of people around the world know the awkwardness of virtual meetings.
到目前为止,全世界有数百万人知道虚拟会议尴尬。
Violating this, or any socially agreed upon situational definition produces feelings of awkwardness and discomfort because we are disrupting the social order.
而不服从,或违反任何社会认同情境定义都会令人产生局促不安情绪,因为这等同扰乱社会秩序。
Like, the couple dynamics have changed, and there's been a little awkwardness between you, Matt and me.
现在,我们之间关系都变了,你、Matt和我之间有些尴尬。
I do not know why he had begun the story against himself; he felt an awkwardness at finishing it.
我不理解为什么他开始讲这样个于他脸面并不光彩故事;他不知道该怎样把这个故事说完。
The rough awkwardness of Caravaggio's Boy with a Basket of Fruit, was a long way from the refined beauty of the Renaissance masters.
卡瓦拉乔“捧着果篮男孩”这幅作品表现那种粗野笨拙,和文艺复兴时期大师那种精雕细琢美两个路子。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释