有奖纠错
| 划词
戏剧速成小课堂

But it turns out that hapgood mistranslated a lot of stuff.

结果 古德错译了很多东西。

评价该例句:好评差评指正
傲骨贤妻 第2季

And yet it is often mistranslated as " Exit, " Isn't it?

但它常常被误译为" 退出" 对吧?

评价该例句:好评差评指正
绯闻女 第5季

It was probably a mistake, mistranslated by Dominique as you dictated the terms to her.

这也许个误会,多米尼克错译了 你口述给她的条款。

评价该例句:好评差评指正
美国历史频道《宇宙》

Well, the italian word that he applied to them was " canali" , that word, translated to english should have been translated as " channels" , but instead it got mistranslated as " canals" .

在这,他用意大利语称它们" canali" ,那个词,翻译成英语应该译成" 河床" (channels),但相反被误译成" 运河" (canals)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gulfweed, gulfy, gulgul, gull, gullable, Gullah, gullery, gullet, gulleting, gulley,

相似单词


3G, 401(K), a,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接