You can call it blackmail, Carlos, but the court calls it " spousal support" .
你可以管这叫敲诈,卡洛斯,但法院可管这叫" 离婚赡养费" 。
US Supreme Court has issued an emergency stay blocking full spousal benefits for same-sex married couples in Utah.
美国最高法院发布紧急延期令,阻止犹他州的同性夫妻享有全部的配福利。
I'm sorry. It's just...I'm waiting for Carlos's lawyer to call. This whole spousal support thing's gotten ugly.
很抱歉。我只是在等卡洛斯的律师打来电话。赡养费什么的最讨厌。
He wants full custody, the house, spousal support, and if I don't comply, he's threatening to take things public.
他要完全监护权、房子、赡养费,如果我不答应,他就威胁要把事情都捅出去。
Therefore, it is subject to spousal privilege.
因此属于配特权。
This whole spousal support thing's gotten ugly.
赡养费什么的最讨厌。
There is an exception to spousal privilege.
婚姻特权是有例外的。
Your Honor's already determined that spousal shield applies.
法官阁下已对配特权的适用进行裁决。
We need to find a way around spousal privilege.
我们得从配特权上想办法。
Starts off simple enough. Poor family. Mom leaves, cites spousal abuse.
你的出身平凡,家境贫困 母亲宣称因家暴而离家。
You have already ruled on spousal shield.
您已经就配特权护进行裁决。
We've run smack into spousal privilege.
我们碰到配特权。
We don't want Peter to be seen in a weaker spousal position.
我们不想彼得在夫妻中以弱方的形象示人。
Well, it's too bad spousal privilege doesn't apply to bullshit marriages.
太可惜 配特权才不会适用于这种狗屁婚姻。
Utah pleaded for clarity and finality on gay marriage, before being forced to recognise full spousal benefits for married gay couples.
犹他州希望在被迫承认同性夫妻的完全配福利前,就同性婚姻得到清晰明确的界定。
Any hope on breaking spousal privilege?
有办法打破配特权吗?
I think we found our way around spousal privilege.
看来我们能解决配特权问题。
Spousal medical benefits for government employees?
那公务员配的医疗福利呢?
There is no spousal privilege with impeachment.
弹劾证据不受配特权的限制。
I'm tired of fighting, so I called my lawyer and told him to give in to your demands for spousal support.
我受够尔虞我诈,所以我打给律师告诉他接受你的离婚赡养费要价。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释