Copy to the watercolor paper and stick it to the drawing board with sellotape.
拷贝到水彩纸上胶纸固定在画板上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She exhibited her watercolors in New York before he did.
霍默还没有展出自己的之前,霍默的母亲就把他的纽约展出了。
And as record, a series of watercolors was painted.
根据记录,当时有大量的水彩。
Why don't watercolors get stuck in our heads?
为什麽不是水彩伫留我们的脑海?
Sanico describes herself as a " natural watercolor painter" .
萨尼科称自己是" 自然水彩家" 。
She is especially known for using coffee in her watercolors.
她尤其以水彩中使用咖啡而闻名。
She stopped working with oil paints, but continued to produce watercolor paintings.
她不再油,但还继续创作水彩。
Drawing and, indeed, painting in watercolor was almost a compulsion.
作,或者说作水彩几乎是一定要做的事情。
And when he exhibited his watercolors for the first time, she was in the same exhibition.
而当霍默第一次展出水彩的时候,母亲也去了展览。
He'd prefer watercolors, but he has easy access to a lot of charcoal.
他比较想用水彩 但是手边有很多黑炭。
Living on Ten Pound Island in Gloucester Harbor, Homer painted some 100 watercolors over one summer.
生活格洛斯特港的十磅岛上的霍默利用夏天的时间了100幅水彩。
She began mixing the ash with water and a sticky substance to create watercolor paint.
她开始把灰与水和一种一种粘性物质混合,制成水彩颜料。
Why music? Why don't watercolors get stuck in our heads? Or the taste of cheesy taquitos?
为什么是音?为什么不是水彩留我们的脑海?又或是墨西哥起司卷饼的味道?
I think some of his most original and expressive and experimental, groundbreaking work was actually in watercolor on paper.
我认为,特纳最开始的实验性作品具有重大的开创性,表现力极强,这些作品是纸上所做的水彩。
For the famed painter, they were wanders in watercolor.
对这位举世闻名的家来说,这个游历的过程也是他水彩经历不同时期的过程。
He traveled throughout England and Europe, often with a small watercolor case at his side.
他遍历英格兰和欧洲,无论何时,总是随身携带一个便携水彩包。
He'd prefer watercolors, but, you know, he has easy access to a lot of charcoal.
他比较想用水彩 但是黑炭比较容易取得。
Starting with the first watercolor he painted of this gorge at age 17, Turner painted more than 30,000 in his lifetime.
特纳第一幅水彩作于17岁的时候,自那之后,特纳一生共作了3000多幅水彩。
There is also a powerful watercolor by Marvin Halye, a member of the 104th Infantry Division of the U.S. Army.
还有一幅由美国陆军第104步兵师的马文·哈耶创作的水彩。
She wrote that six months later she found she needed the color blue. She used it for a watercolor painting she called Blue Lines.
欧姬芙写道,六个月后,她发现自己需要蓝色。她用它了一幅水彩,她称之为“蓝线”。
In short, that means I paint plants, usually with watercolor, in a way that aims to be not only aesthetically appealing but also scientifically accurate.
简短地说,我通常用水彩为植物为主题作,以一种不仅具有美学吸引力,但同时具备科学精确度的方式。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释