有奖纠错
| 划词

À ce moment là, le vent soufflait.

刮着风。

评价该例句:好评差评指正

Principalement, j'étudie le français à ce moment.

目前,我主要在学习法语。

评价该例句:好评差评指正

Car, à ce moment-là, Apple, ex-symbole de la contre-culture, devient dominant.

,苹果作为曾经的与主流反向而行的异类,成为市场霸主。

评价该例句:好评差评指正

À ce moment-là vous êtes quel type de fille?

个怎样的女孩儿?

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, beaucoup d'écoliers, eux, se trouvaient à ce moment- là en classe.

不幸的,很多学生当在上课。

评价该例句:好评差评指正

Il rentrera probablement (keneng) vers 4 ou 5 heures, rappelle-le à ce moment-là !

他可能4、5点的回去,在那打电话给他。

评价该例句:好评差评指正

Votre à ce moment-là en dedans les quatre mers toute votre mère !

你当四海之内皆你妈啊!

评价该例句:好评差评指正

À ce moment-là, il y a donc une communication entre les deux hémisphères.

在这个,两个脑半球之间有交流的。

评价该例句:好评差评指正

J'avais prévu d'aller à la plage aujourd'hui, mais à ce moment il commença à pleuvoir.

我本来预备今天去海滩的,但现在开始下雨

评价该例句:好评差评指正

A Tours,il est minuit,à ce moment-là,à pékin,il est 7h du matin.

图尔,现在已经凌晨。现在的北京,应该早上7点

评价该例句:好评差评指正

C'est à ce moment-là qu'un voisin sexy fait son apparition à Wisteria Lane.

在此一个性感的邻居出现在紫藤巷。

评价该例句:好评差评指正

À ce moment-là, les Palestiniens ont attendu.

在此阶段,巴勒斯坦人等待着。

评价该例句:好评差评指正

À ce moment-là on peut négocier des couloirs.

然后你就可以就走廊进行谈判。

评价该例句:好评差评指正

D'autres options pourraient peut-être être appliquées à ce moment.

也许可以考虑采用其他备选办法。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais simplement à ce moment-ci ajouter quelques observations.

我现在只不过再加上几点内容。

评价该例句:好评差评指正

À ce moment là, le camp palestinien avait deux choix.

,巴勒斯坦人有两个选择。

评价该例句:好评差评指正

À ce moment-là, le PNUD examinera tout montant jugé incertain.

,开发计划署将审查可疑的数额。

评价该例句:好评差评指正

À ce moment-là, les forces rwandaises quitteront le territoire congolais.

在这种情况下,卢旺达部队会立即离开刚果民主共和国。

评价该例句:好评差评指正

À ce moment critique, l'Organisation doit jouer un rôle vital.

在这一严重关头联合国必须发挥重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Le cas échéant, il fera des observations supplémentaires à ce moment-là.

如有必要,咨询委员会将在审查进度报告过程中提出更多的评论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


saint-pierre-et-miquelon, saint-quentin, saint-sébastien, Saint-Sépulcre, Saint-Siège, saint-simonien, saint-simonisme, Saint-Sylvestre, saint-synode, Saint-Valentin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 5 (C1>C2)

Mais, à ce moment-là, nous les filmerons.

这个候,我们就录像了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La chaleur, à ce moment, sembla monter encore.

到这一刻气温似乎还在上升。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Justement je les regardais à ce moment-là.

我那自己也正在看那些云。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et la marée était basse, à ce moment ?

“当是低潮吗?”

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Comment ça fonctionne dans votre tête à ce moment-là ?

,你认为这些应该如何做呢?

评价该例句:好评差评指正
法语有小说

J'ai pensé à ce moment à la mort.

我想这一刻想得都要死了。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Il y avait une effervescence à ce moment-là.

评价该例句:好评差评指正
Envol有电台2017

Et à ce moment-là, … Machine me demande mon numéro.

候...Machine问我要电话号码。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Quel sentiment avez-vous eu à ce moment-là ?

你当的感受?

评价该例句:好评差评指正
新大学法语1

Mais, à ce moment-là, sa femme fait encore sa toilette.

但是,同一间,他的妻子还在洗漱。

评价该例句:好评差评指正
Dans la maison bleue

Klovanioment arrive à ce moment-là. Elle regarde les deux jeunes.

Klova在这个候过来了。她看着两个年轻人。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Il voulait parler du soleil qui disparaissait à ce moment.

他指的是正在消失中的太阳。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Jusqu’à ce moment elle n’avait point songé à sa figure.

她直到现在,还从来没有想到过自己脸蛋儿的模样。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Comme on dit vulgairement, je me chiais dessus à ce moment-là.

正如俗语所说,我当吓坏了。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Parce que là à ce moment là il faut prendre le 29.

因为在这个刻你要坐29号。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Et à ce moment-là, ces images pourront servir devant le tribunal.

这个候,这些影像资料在法庭里就会有它们的用处。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est à ce moment là que moi, j'ai vraiment percé, éclaté.

而此此刻,我真正地突破了,爆发了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Ça veut dire que là, maintenant, à ce moment là, je chante.

这就意味着现在我正在唱歌。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est à ce moment d’ennui que la voix de l’inspecteur l’appela au parloir.

正当他处在这种度日如年的境况中的候,有人来看了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il lui semblait n’avoir pas vécu jusqu’à ce moment.

她觉得到目前为止她简直没有生活过。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


salaïte, salamalec, salamalecs, salamandre, salamanque, salami, salammoniac, Salan, salangane, salange,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接