有奖纠错
| 划词

Il lui a demandé des éclaircissements sur sa conduite.

他要求他自己的行为作出释。

评价该例句:好评差评指正

Elle apprécierait des éclaircissements à cet égard.

她希望此予以澄清。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais un éclaircissement sur une question.

我有一个问,我需要主席帮我澄清一个问

评价该例句:好评差评指正

Le représentant des États-Unis demande des éclaircissements.

美国要求澄清一个程序问

评价该例句:好评差评指正

Elle souhaiterait des éclaircissements à ce sujet.

团应当释政府暴力问的立场。

评价该例句:好评差评指正

Elle voudrait des éclaircissements à ce sujet.

埃及团希望能澄清这方面的问

评价该例句:好评差评指正

Il demande donc des éclaircissements au Secrétariat.

因此,他希望秘书处进一步澄清这一点。

评价该例句:好评差评指正

On aimerait des éclaircissements sur ce point.

希望能够就这一问作进一步的澄清。

评价该例句:好评差评指正

La recommandation no 19 appelle des éclaircissements.

关于建议19, 需要作出一点澄清。

评价该例句:好评差评指正

Elle aimerait des éclaircissements à cet égard.

她非常希望古巴在这方面做出进一步的澄清。

评价该例句:好评差评指正

Certains des termes clés appellent des éclaircissements.

某些主要的术语需要澄清。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur apprécierait des éclaircissements à cet égard.

她希望团就此做出澄清。

评价该例句:好评差评指正

Il souhaiterait recevoir des éclaircissements à ce sujet.

本集团希望得到有关此事的进一步澄清。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais donc des éclaircissements en la matière.

因此我希望这一问作出澄清。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenante souhaiterait donc obtenir des éclaircissements supplémentaires.

因此如果能够进一步阐明的话,她将非常感激。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais apporter plusieurs éclaircissements à ce sujet.

我要在这方面作几点澄清。

评价该例句:好评差评指正

Elle aimerait avoir des éclaircissements à ce sujet.

如能就此进行澄清,她将非常感谢。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous voudrions rapidement apporter quelques éclaircissements.

我们想简单地澄清以下几点。

评价该例句:好评差评指正

Elle souhaiterait cependant avoir des éclaircissements sur la question.

最后,它等同加强国际公务员制度小组的许多建议。

评价该例句:好评差评指正

Le général Katawal avait fourni des éclaircissements le lendemain.

次日,卡塔瓦勒将军就这些问作出说明。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


次生结晶, 次生结晶的, 次生林, 次生文像的, 次生岩浆, 次生优地槽, 次声, 次声波, 次声的, 次声计,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你会怎么做?

Ce sont des générations qui ont vraiment leur ancrage dans l'éclaircissement de peau.

这几代人真正扎根于美白肌肤。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ces quelques mots semblaient commencer un éclaircissement.

这句话仿佛要引出段解释。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le gamin ne demanda pas d’autre éclaircissement.

那野孩并不问缘由。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Là, pas plus qu’ailleurs, les renseignements pris n’aboutirent à aucun éclaircissement.

可在那儿也和在样,调查结果并没有解决丝毫问题。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Il s’attendait à trouver là un grand éclaircissement ; il y trouva une grande obscurité.

他满以为可以在那里个水落石出,结果却仍是漆黑团。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Le jeune précepteur et sa timide maîtresse auraient retrouvé dans trois ou quatre romans et jusque dans les couplets du Gymnase, l’éclaircissement de leur position.

年轻家庭教师和他主人,可以在三、四本小说、甚至吉姆纳兹剧院台词中找到对他们说明。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

La dépigmentation artificielle, c'est l'utilisation de produits qui sont généralement des produits chimiques pour avoir un éclaircissement de la peau.

人工色素去除是使用通常是化学物质产品来减轻皮肤色泽。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’ailleurs, il vint au jeune homme cette idée, qu’en restant aux environs du lieu où l’événement s’était passé, il obtiendrait peut-être quelque éclaircissement sur cette mystérieuse affaire.

另外,我们年轻人产生了这样个念头:继续留在出事地点附近,也许能获得有关这个神秘事件线索。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cependant il résolut de faire tomber la conversation sur un point qui pouvait, en attendant, amener toujours l’éclaircissement de certains doutes.

但是,他决心要把谈话引到个或许可以弄清他疑虑题目上去。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Merci beaucoup amélie chérie de nous avoir apporté ces éclaircissements.

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

On n’en put obtenir d’autres éclaircissements et il partit le lendemain.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Et la construction même du mot apporte quelques éclaircissements à son sens.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Les États-Unis ont demandé des éclaircissements... des explications.

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

J'espère que ces trois petits conseils ou ces petits éclaircissements liés à des petits conseils vous auront plus.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10月合集

Mais le pape n'en a pas dit plus... les éclaircissements de notre correspondant au Vatican, Antoine-Marie Izoard

评价该例句:好评差评指正
社会契约论:Du contrat social

De ces éclaircissements il résulte, en confirmation du chapitre

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年2月合集

Et après un appel d'urgence du capitaine, l'ambassade russe à Paris a réagi immédiatement, elle a contacté les autorités françaises pour demander des éclaircissements.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

M. Fabius lui a fait part des éclaircissements nécessaires sur cet incident, a déclaré mercredi le porte-parole du Quai d'Orsay, Philippe Lalliot dans un communiqué.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月合集

Lors de l'entretien, Mme Merkel a demandé des éclaircissements sur les informations évoquant la présence des troupes russes sur le territoire ukrainien, selon le porte-parole.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

Dans la même journée, la France et la Belgique ont aussi exprimé leur indignation vis à vis de l'espionnage des Américains, en exigeant des éclaircissements de Washington.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


次调和的, 次调和函数, 次同步磁阻电动机, 次同步的, 次透辉石, 次推覆体, 次线性的, 次硝酸铋, 次溴酸, 次溴酸盐,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接