有奖纠错
| 划词

Nous le remercions de son intervention fort édifiante.

我们感谢他非常发人深思的发言。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience au Soudan est particulièrement édifiante à cet égard.

苏丹的经验在这方面是具有启发性的。

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions le Secrétaire général de la déclaration très édifiante qu'il a faite hier.

我们感谢书长昨天非常有思想性的发言。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur hôtelier en offre un exemple édifiant.

业方面有一个例子值得一

评价该例句:好评差评指正

Certaines de ses conclusions et de ses observations sont édifiantes.

其中的一些结论和意见颇有助益。

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions également l'Équipe de surveillance de son rapport édifiant.

我们也感谢监测小组的报告。

评价该例句:好评差评指正

L'exemple de l'Angola est édifiant à cet égard.

安哥拉的例子在这方面很有启发性。

评价该例句:好评差评指正

Les différents rapports du Secrétaire général sont édifiants à ce sujet.

书长的各项报告证明了这一点。

评价该例句:好评差评指正

On pourrait énumérer sans fin des faits et des chiffres édifiants.

我们可以继续无休止地列举令人震惊的事实和数字。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire non seulement donne des leçons édifiantes, mais des exemples de comportement contraire.

可见,历史不仅可资借鉴的例子,而且为自相矛盾的例子。

评价该例句:好评差评指正

L'étude des prisons et de leurs pensionnaires à travers le monde se révèle édifiante.

研究世界各地的监狱及其居住者是很有启发性的。

评价该例句:好评差评指正

Les exemples de la Sierra Leone et du Timor oriental sont édifiants à cet égard.

塞拉利昂和东帝汶的例子就说明了这一点。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais enfin remercier M. Dhanapala pour ses observations édifiantes formulées à l'ouverture du débat.

我谨感谢达纳帕拉先生在辩论开始时所作的很有教益的讲话。

评价该例句:好评差评指正

Ces chiffres en soi sont édifiants.

这些数字本身说明了问题。

评价该例句:好评差评指正

Là encore, la jurisprudence du Tribunal pénal pour l'ex-Yougoslavie est édifiante pour l'objet de notre étude.

对我们进的研究来说,前南斯拉夫问题国际刑事法庭的判例法也是很有用的。

评价该例句:好评差评指正

Nous lui souhaitons de connaître, dans la suite de sa carrière, d'autres expériences aussi édifiantes qu'au Conseil de sécurité.

我希望他在其今后工作中有着同在安全理事会时一样有益的经验。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas que ce critère édifiant soit méconnu ou bafoué par des lois injustes.

这个标准具有启发性,不能以不公正法律窒息或嘲弄这个标准。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport du Secrétaire général établi pour les 12 mois écoulés est édifiant à ce sujet.

书长涵盖过去12个月的报告在这方面是具有启发性的。

评价该例句:好评差评指正

Je suis particulièrement reconnaissant à M. Ibrahim Gambari, Conseiller spécial du Secrétaire général, pour sa déclaration édifiante.

我特别感谢书长特别顾问易卜拉欣·甘巴里教授作令人启发的发言。

评价该例句:好评差评指正

L'Équipe a continué de fournir au Comité des rapports édifiants sur les visites au lendemain de celles-ci.

监测队依然在这些程刚结束后,就向委员会交资料丰富的访问报告。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


弹升, 弹石脉, 弹手指, 弹竖琴, 弹塑性的, 弹膛, 弹跳, 弹跳虫属, 弹头, 弹头底座,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Désintox

Pour preuve, s'appuyant sur les travaux d'un collectif d'économiste anonymes, le Parisien livrait des comparaisons édifiantes.

基于一组匿名经济学家的工作,《巴黎人报》给出了一些启发性的比较以此来证明。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

La comtesse, mettant à profit l'autorité sacrée de sa complice inattendue, lui fit faire comme une paraphrase édifiante de cet axiome de morale: " La fin justifie les moyens."

人利用她这来自望外的同谋者的权,如同根据这种道德公理做了一似的向她说道:“结局是判断方法的标准哪。”

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Cette étude édifiante sur les superstitions des Français : étude TNS-Sofres, qui nous apprend que plus de 41 % des Français s’avouent superstitieux, et les plus superstitieux, ce sont les femmes. Sandrine Houdin.

TNS调查显示,41%的法国人承认自己迷信,而且大部分迷信者是女性。

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2022

Concernant le harcèlement sexuel, les chiffres sont édifiants également.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Mais néanmoins les messages sont édifiants.

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

On vint alors l'exhorter à la mort par un discours très édifiant ; mais dont la prolixité l'acheva.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年一季度合集

Il convient de revenir en détail sur ce constat édifiant : 230 millions d'enfants vivent dans des zones de conflit, c'est-à-dire 1 enfant sur 10, dans le monde.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

La dépouille de l'ancien dictateur, qui dirigea l'Espagne d'une main de fer pendant quatre décennies, ne reposera plus au valle de Los Caidos, cet édifiant monument à l'ouest de Madrid.

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Dans un avis publié début octobre, il fait état d'un chiffre édifiant, 20 % de lit en moyenne serait fermé dans les hôpitaux français, et ce dans tous les secteurs de soins.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年3月合集

Aurélie Pasquier. C'est un chiffre en France qui est édifiant, difficilement concevable: 43% des agressions graves commises contre les femmes le sont dans les transports.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Et puis nous vous proposerons un " 20h30" spécial: " Dans la tête de V.Poutine" , avec des documents édifiants et des invités qui ont tous eu affaire à lui d'une manière ou d'une autre.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年10月合集

Et avec ceux de l'Allemagne, du Portugal, de la Belgique, de l'Italie, de l'Espagne, des Pays-Bas, du Danemark, les empires coloniaux européens couvrent environ la moitié de la superficie du globe. Arrêtons-nous un moment sur cette carte édifiante.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

Une vidéo diffusée aujourd’hui par une organisation non gouvernementale, une ONG, internationale est assez édifiante : elle montre la manière dont ces adolescents ont été tués la semaine dernière par les forces israéliennes, lors d’une manifestation.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


弹性挡圈, 弹性的, 弹性抵抗, 弹性地蜡, 弹性垫, 弹性动力学, 弹性防御, 弹性工作时间, 弹性固体, 弹性后效,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接