Il y a cependant quelques exemples de femmes directrices de media et éditorialistes de renom.
但还是有几位著名的媒体女性领导和女社论作者的。
Comme cela a été le cas des programmes précédents organisés pour les journalistes africains et les éditorialistes des États-Unis, des représentants de médias influents ont eu l'occasion de s'entretenir avec de hauts fonctionnaires de l'ONU.
同联合国以前为非洲记者和美国编辑作者举办的情况介绍方案一样,具有影响力的媒体代表能有会同联合国高级官员会谈。
Mme Marion O'Callaghan, ex-fonctionnaire de l'UNESCO et éditorialiste au quotidien Newsday, a fait observer qu'on pensait au départ que le racisme est un pur produit de l'ignorance et que l'éducation constitue donc le parfait antidote pour extirper la discrimination raciale et la xénophobie.
前教科文组织官员Newsday专栏作家Marion O'Callaghan女士认为,起初人们认为种族主义是完全由无知造成的,因此教育是消除种族歧视和仇外心理的绝好补救办法。
La campagne visait un public mondial, notamment parmi les organisations non gouvernementales et les particuliers engagés dans la lutte contre le racisme et l'intolérance qui y est associée, ainsi qu'au sein des faiseurs d'opinion tels que les éditorialistes et autres personnes travaillant dans les médias.
运动的对象是全世界,特别是参加反对种族主义和相关不容忍斗争的非政府组织和个人,以及舆论制造者,如媒体的编辑和其他人。
Je me suis en effet posé la question de savoir à quoi tenait la nature délibérément virulente de son intervention, discours dont la facture réquisitoriale puise en droit fil aux sources de l'anti-israélianisme primaire que cultivent certains éditorialistes égyptiens de la presse institutionnalisée, ou celle privée.
我问自己,其发言蓄意恶毒性的原因是什么——发言的指控语调与埃及制度化或私营媒体的某些记者所喜欢的反以色列态度完整吻和。
Comte tenu du faible coût actuel des technologies de l'information, nous avons même organisé quatre réunions supplémentaires par téléconférence, au cours desquelles le Conseiller spécial du Secrétaire général a fourni des informations à des rédacteurs, des éditorialistes et des journalistes d'Afrique, d'Asie, d'Europe et des Amériques.
利用现在十分廉价的通讯技术,我们还向每个区域:非洲、亚洲、欧洲和美洲的社论撰写人员、专栏作家和记者提供四次工秘书长特别顾问的电视背景通报会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。