Le capitaine pointe sa jumelle vers l'îlot.
船长把望远镜对准小了望。
On pourrait entasser l'humanité sur le moindre petit îlot du Pacifique.
也就是说可以把整个人类集在太平洋一个最小上。
Il y a aussi plusieurs îlots inhabités au nord des îles Loyauté.
洛亚蒂群以北还有几个无人居住。
Je vis entre ces deux Afghanistan et je vois apparaître des îlots de paix.
在我经历两个阿富汗人生航程,我看到了和平。
Il est inadmissible que subsistent de petits îlots de prospérité au milieu d'océans de misère.
陷在贫困之少数繁荣是不可靠。
Les progrès économiques réalisés représentaient des îlots de prospérité dans un océan de pauvreté indescriptible.
虽然取得经济进步,但这些只是难以形容贫穷汪洋繁荣。
Pourtant, des îlots de bonnes pratiques ont pu émerger.
然而,若干小范围良好做法已经初步显现。
Des îlots montagneux très escarpés, très pittoresques dérobaient aux passagers la vue de la grande île.
许多险峻秀丽小山吸引着旅客,使他们顾不得再去欣赏苏门答腊风光。
Aucune information ne tend à démontrer l'existence d'îlots insalubres.
没有关于存在这种定居资料。
Des îlots d'excellence en matière de haute technologie peuvent être créés.
可以建立起高技术方面出色。
Pour les îlots restants, 15 % de remise en végétation suffiront.
对其余进行15%重新植被即可以了。
Visite de l'îlot du Requin.
访问该鲨鱼。
Un quart environ des îlots de reverdissement semblent se trouver dans de telles zones.
约有四分之一再植被似乎位于这种地区。
Rien ne justifie la création de nouveaux îlots privilégiés aux dépens du reste des Membres.
在牺牲其他会员国利益基础上建立新特权心是没有任何道理。
Je le répète une fois encore, l'îlot de Tok est un territoire coréen.
独是朝鲜领土。
Les îlots de prospérité continuent ainsi de se renforcer dans un océan de pauvreté indicible.
因此,在难以形容贫困汪洋大海,富裕继续繁荣。
Nous nous félicitons de la décision de l'Allemagne de créer un « îlot FIAS » à Kunduz.
我们欢迎德国决定在昆都士建立一个“安全援助部队”。
L'Arabie saoudite déclare que les sites régénérés serviraient d'îlots pour favoriser également la revégétalisation des zones adjacentes.
沙特阿拉伯表示,这些经恢复区域将作为资源,促进邻近区域重新植被。
Kochin est composé du continent où se situe la gare de Ernakulum, et quelques îlots et un péninsule.
远眺Ernakulum,火车站停靠在Ernakulum,科钦是由陆地和几座连起来。
Chaque îlot aurait une superficie de 6 km2.
每一重新植被面积为6平方公里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous voyez que j’y ai porté les nouveaux îlots.
“您瞧,已经把新岛屿画上去了。”
Malheureusement, les villes représentent difficilement ces îlots d'utopies que nous pouvons imaginer.
不幸的是,城市几乎不能代表们想象的乌托邦小岛。
Erreur difficile à éviter, cependant, puisque les planisphères du Duncan donnaient à cet îlot le nom de Maria-Thérésa.
这错误实在是在所难免的,因为邓肯号上的地图都载称为“玛丽亚泰勒萨岛”。
Cet îlot rocheux est un endroit prisé des touristes.
这石岛是一的旅游景点。
– Sur un petit îlot volcanique au milieu du lac Turkana.
“在图尔卡纳湖中央的一小火山岛上。”
Je crois voir à la surface des eaux ces énormes Chersites, ces tortues antédiluviennes, semblables à des îlots flottants.
梦想在这些水面上看到巨大的象龟,象着的岛一样的古代鳖鱼。
也就是说可以把整人类集中在太平洋中一最小的岛屿上。
Je ne veux pas, d’abord, m’être trompé si grossièrement. Avoir pris un îlot pour un monstre marin !
最初不相弄出这样的错误,把一岛误认为水里的动物!
许多险峻秀丽的小山岛吸引着旅客的注意,使他们顾不得再去欣赏苏答腊的风光。
L’îlot Aphroessa, de forme arrondie, mesurait trois cents pieds de diamètre sur trente pieds de hauteur.
圆形的阿芙罗艾沙小岛直径30英尺,高30英尺。
Les îlots de Westman semblèrent sortir de l’Océan, comme une semée de rocs sur la plaine liquide.
西萌小岛看来似乎是在清澄的海面上一般。
C’est vraiment le support idéal pour naviguer entre les 42 îlots qui composent le golfe du Morbihan.
在构成莫尔比昂海湾的42海岛中航海真的是一很完美的事。
Au delà, des groupes d’îlots sortaient de la plaine liquide, et si nombreux, qu’ils ressemblaient à une vaste fourmilière.
再过去,多得象大蚂蚁堆的几群小岛屿突出在熔化的水原上。
Hans, manœuvrant adroitement, nous amène à l’extrémité de l’îlot.
但是汉恩斯熟练地把们送到了岛的一端。
L’eau cristalline, la propreté, une vue sur deux îlots calcaires au large, c’est tout simplement une plage de rêve.
水晶般清澈的水,干净的景色,近海两石灰岩岛的景观,这里简直就是梦寐以求的海滩。
– Justement rien, monsieur, il ne s'agit que d'un minuscule îlot volcanique. À part quelques oiseaux, il est totalement inhabité.
“就是什么都没有,先生,这是一座火山小岛。除了偶尔有几只鸟飞过,岛上完全无人居住。”
L’hypothèse de l’îlot flottant, de l’écueil insaisissable, soutenue par quelques esprits peu compétents, était absolument abandonnée.
有些不学无术的人曾经说那是动的小岛,是不可捉摸的暗礁,不过,这种假设, 现在完全被推翻了。
Les îles Gili représentent un archipel indonésien composé de trois îlots situés au nord-ouest de la côte de l’île volcanique de Lombok.
吉利群岛是印度尼西亚的一座群岛,由三小岛组成位于火山岩的龙目岛的西北岸。
« Il y a au loin, dit le professeur, quelque rocher, ou quelque îlot sur lequel la mer se brise. »
“是岩石或岛,”教授说,“浪涛在打击它们。”
Le vent a fraîchi, et nous a rapidement éloignés de l’îlot Axel. Les mugissements se sont éteints peu à peu.
风力已经加强,很快地把们送出阿克策岛,隆隆的声音也慢慢听不见了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释