有奖纠错
| 划词

Il n'y a pas chez lui un soupçon de vulgarité.

他的行为丝毫粗俗的地方。

评价该例句:好评差评指正

Ces quelques remarques n'enlèvent rien à la valeur de l'ouvrage.

但是以上这些评注丝毫贬低这部作品价值的意思。

评价该例句:好评差评指正

La question reste entierère.

问题丝毫解决。

评价该例句:好评差评指正

Mais cela ne semble pas avoir changé du tout la situation.

然而,局势看来丝毫的转变。

评价该例句:好评差评指正

Aucune explication n'a été fournie sur le manque de progrès à cet égard.

但始终人解释为何这方面丝毫进展。

评价该例句:好评差评指正

Quarante ans plus tard, rien n'a changé.

四十年后,一切都丝毫改变。

评价该例句:好评差评指正

Tout ceci sans que les Ivoiriens ne s'en offusquent de quelque manière.

尽管这样,科丝毫抱怨。

评价该例句:好评差评指正

Il n'en a pas du tout été question dans les travaux de la Sixième Commission.

员会在工作中则丝毫提到性别观点。

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai pas fait la moindre allusion à l'emploi des armes dans pareille lutte.

丝毫提到在这样的斗争中使用武器。

评价该例句:好评差评指正

Or, les grandes orientations ne tiennent aucun compte de ces idées.

但是,政策规划却丝毫反映出这些认识。

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai rien là contre.

丝毫与那相反的意见。

评价该例句:好评差评指正

Pour la délégation de Chypre, cette position n'a rien perdu de sa validité.

塞浦路斯代表团的这一立场丝毫过时。

评价该例句:好评差评指正

Une décennie après, la Convention suscite toujours autant d'intérêt.

十年之后,该公约的吸引力丝毫减退。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'État partie, le requérant n'a en effet fait l'objet d'aucune privation de liberté.

缔约国指出,提交人的自由丝毫遭到剥夺。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, cela ne signifie pas qu'il n'y a pas eu certaines évolutions.

然而,这丝毫并不意味着出现任何重大发展。

评价该例句:好评差评指正

Les terroristes sont infatigables dans la quête de leurs objectifs impossibles.

恐怖分子丝毫放松追求其不可能实现的目标。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, je tiens à vous assurer que notre détermination est tout aussi forte.

今日我希望向你们保证,我们的决心绝对丝毫动摇。

评价该例句:好评差评指正

La Colombie reste fermement déterminée à collaborer activement avec l'ONUDI.

哥伦比亚积极参与工发组织工作的承诺并丝毫减弱。

评价该例句:好评差评指正

Même après 54 années d'indépendance, la menace terroriste n'a pas diminué.

即使在独立54年之后,恐怖主义威胁也丝毫消退。

评价该例句:好评差评指正

Nos pays ont porté le fardeau de cette guerre dont nous n'étions nullement responsables.

我们各国承受了这场战争的负担,但我们却丝毫造成这场战争。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


扒钉, 扒翻, 扒房, 扒糕, 扒鸡, 扒开芦苇, 扒开余薪使火熄灭, 扒拉, 扒皮, 扒平,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

On n’en a pas dit un mot.

。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Pas une faute n’a été commise dans nos manœuvres.

我们的操作的错误。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Shen Yufei n'a pas semblé se préoccuper de ma présence.

申玉菲理会我的存在。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mr. Fogg ne fit pas un mouvement qui pût marquer en lui une surprise quelconque.

福克先生露出惊奇的神态。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Eh bien, il n'a pas du tout changé d'opinion.

哼,他改变立场。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle ne semblait pas porter le moindre stigmate de ses persécutions passées.

过去受磨难的痕迹。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ici, pas la moindre trace de colorant ni de conservateur.

它里面或防腐

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 四部

Certes, il n’avait rien contre elle.

当然,他对她什么不满。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

D’ailleurs, elle ne songeait guère à courir après lui.

然而,她去追赶他的意思。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Assis près de la fenêtre, il n'avait pas envie de regarder le paysage dehors.

坐在窗户边上,但对于外面走过的行人兴趣。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 一部

On lui serra la main, ce qui ne lui fit aucun plaisir.

她握紧他的手,他竟感到的快乐。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Elle ne renferme aucune dignité et n’inspire aucun intérêt.

这种晚年一点点尊严,引不起别人的同情 。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Vous êtes sorti sain et sauf des basses calomnies, vous avez conquis les cœurs.

恶名诽谤并使您有损伤,您已赢得民心。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Tu n'as toujours rien pu tirer de Ragnok, Bill ?

比尔,拉格诺那边还是转机吗?”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Le bras mécanique n'avait rencontré aucune résistance et le post-it n'avait pas bougé d'un iota.

机械臂感觉到任何阻力,纸条的位置也移动。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais cette pensée ne lui procurait aucun plaisir.

想到这些,他并感到喜悦。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Cependant la peur et l'appréhension éprouvées face à ce phénomène tant redouté étaient omniprésentes dans la population.

但人们对它的恐惧和警觉放松。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mais ses craintes n'étaient pas dissipées pour autant.

但他的担心消除。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Quant aux dogmes, elle n'y comprenait rien, ne tâcha même pas de comprendre.

至于教义,她不懂,就连尝试了解的心思也

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 五部

Là, pas plus qu’ailleurs, les renseignements pris n’aboutirent à aucun éclaircissement.

可在那儿也和在别处一样,调查的结果并解决问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


芭蕾舞音乐, 芭蕾喜剧, 芭蕾组曲, 夿, , , 疤痕, 疤痕挛缩, 疤瘌眼儿, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接