Cela n'est pas digne que vous vous y arrêtiez.
这您注意。
12.Ça ne valait peut-être pas la peine de changer la chaudière.
这换新锅炉的辛苦\周折可能。
Un topic de ce blog sans subjonctif, ça ne vaut rien !
如果没有虚拟式的话,一个话题!
Ce garçon ne mérite pas de aimer.
这个男生你爱。
L'amour de douleur ne nous vaut riens de mémoire.Il se casse vis-à-vis au douceur!
痛爱绝对回忆,因为在甜蜜面前堪一击!
Comme l'a reconnu la communauté internationale, aucune cause, aucun grief ne saurait justifier le terrorisme.
国际社会已认识到,恐怖主义是站住脚的,也是同情的。
Il n'est pas question, pour l'Union européenne, de revenir sur ce principe.
对欧洲联盟来说,何背离这一原则的做法都是的。
Nous n'allons pas y répondre, car ces allégations ne méritent pas de réponse.
我们需对此作出回应;这回应。
Comme l'a bien montré le Sommet du millénaire, les nobles objectifs abondent.
正如千年首脑会议所反映的那样,我们缺乏追求的目标。
À titre subsidiaire, il estime qu'elle est dénuée de fondement.
在一个次要方面,它声称该案件的案情。
Le siècle nouveau nous a trouvé dans une situation défensive peu enviable.
新世纪之初,我们还只能保持一种羡慕的防御姿态。
Des réunions d'experts organisées sans réelle conviction n'en valaient pas la peine.
半心半意的专家会议举行。
Ce document ment tellement, et si souvent, qu'il mérite un commentaire.
这份文件谎话连篇,一评。
Le continent africain détient le record peu enviable du plus grand nombre de conflits aujourd'hui.
非洲大陆具有羡慕的记录,成为今天冲突发生最多的地区。
Ce n'est pas un message dont le Conseil peut s'enorgueillir.
这是安理会引以为骄傲的。
L'Assemblée ne croit-elle pas que cet objectif mérite qu'on y travaille tous?
大会认为这项务共同努力完成?
Cela n'en vaut pas la peine.
这。
Il est indigné de confiance.
他信。
Si tu ne m'aimes pas à mon pire alors tu ne me mérites pas à mon meilleur.
如果你能爱我最差的一面,你也拥有我最好的一面。
Tout élément non signé ou dont la signature n’est pas listée chez le tiers de confiance sera rejeté.
而反对者认为可信计算背后的那些公司那么信,这项技术给系统和软件设计者过多的权利和控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça ne valait peut-être pas la peine de changer la chaudière.
要是这样的话可能这么麻烦换个锅炉。
Vous voyez, ce qu'il faut valoriser comme comportement ou ne pas valoriser.
也就是说,这个行为赞扬,这个行为赞扬。
Ce n’était pas beaucoup la peine de mettre là un lion.
在那地方立只狮子似乎是的。
Brrr! Ce n'est même pas la peine d'y aller l'hiver, alors!
啊! 那冬天就去了!
Ah, non, mais ça n'a rien à voir.
,没啥看的。
Cela ne vaudrait-il pas le coup d’essayer, juste le temps de tester ?
这一试吗?就试一下?
Et dans l'espace francophone, il ne vaut pas mieux.
而在说法语的地区,它也更好的说法。
Tu n'es vraiment pas digne de reprendre la société de papa.
的接管爸爸的公司。
Plusieurs fois, le prix a récompensé des découvertes scientifiques moyennement recommandables.
该奖项多次奖励了太称赞的科学发现。
Par exemple, crois-moi, ça ne vaut pas la peine de lire ce livre.
比如,相信我,这本书读。
Tu es gentille, je ne le mérite pas.
是一个好姑娘,我。
Il ne te mérite pas ce garçon !
他这样做,那个男孩!
– Mais oui monsieur, ce n'était pas la peine de vous déranger.
– 是的,先生,但这打扰到您。
Passepartout, tout honteux, répétait que « ça n’en valait pas la peine » !
路路通呢,他感到很好意思,一再重复说:“我——这一提。”
Je ne vous remontre pas, ce n'est pas la peine vous l'avez vue.
我再给展示了,再看一遍。
Vous êtes des malheureux, mais ma vie ne vaut pas la peine d’être tant défendue.
“们这些倒霉蛋,要知道,我的这条命是怎么保护的。
Si indigne que vous soyez du souvenir des hommes, les hommes se souviendront de vous.
虽然让人们怀念,然而人们会怀念的。
Triste gibier, en somme, et d’un goût qui devait laisser à désirer.
这种鸟的味道实在一提,比雉差很远。
Je n'en vaux pas la peine !
我们这样做。”
Il ne faut jamais écouter ce que dit un Malefoy.
马尔福一家人的话根本听。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释