Je ne cesse pas de vous le répéter.
我一地对你重申这件事。
Il n'a pas arrêté de râler du début à la fin.
从始至终就在地抱怨。
Elle me tient la jambe .
她缠着我唠叨。
Les spectateurs redoublent les bravos.
观众们喝彩叫好。
Ils s'activent autour des blessés.
们围着伤员忙个。
Cet enfant se trémousse sur la chaise.
这孩子在椅子上动个。
Il est enrhumé et ne cesse d'éternuer.
感冒了, 地打喷嚏。
Il a travaillé toute la journée sans dételer.
地干了一天。
Ce haricot est magique.Si tu le plantes, il poussera jusqu'au ciel.
这是神奇的四豆,如果你种下它,它会,到天空。
Tant que le soleil décrit son arc diurne. ils triment sans désans désemparer.
当太阳在天空画着白天的路线.们劳作.
La neige ne s’arrêtant pas de tomber, la circulation était très difficile.
雪地下着,所以车辆通行很困难。
Ajoutez enfin la crème fraîche et portez à la limite de l'ébullition en remuant.
最后加入新鲜奶油,翻动,将其煮至刚刚沸腾。
Le voilà lancé, il ne s'arrêtera plus.
这个话匣子一打开, 就要讲个。
Les loups allaient et venaient sans arrêt devant cette porte de derrière et hurlaient.
三只狼在门前地来回走动,并叫喊。
Toujours sur la brèche, il expérimente sans cesse de nouveaux matériaux.
永远活跃于第一线的地探索新的创作材料。
On entendait les bourdonnements de la chaudière surchauffée, et la vapeur s'échappait par les soupapes.
机车锅炉早已烧热,正在地呜咽着,蒸气从气门嘴上往外喷。
Il y a toujours quelque chose qui me rappelle de ne pas s'enfoncer dans l'amour.
总是有东西在地提醒我让我要陷入爱里。
Il pleuvait sans cesse durant toute la semaine, je m'ennuyais beaucoup.
整整一周雨下个,我无聊透了。
Ce fut un ouragan, sans intermittence, qui dura du 18 au 26 mars.
从3月18日到26日,大风暴片刻地怒吼着。
Il frappe à la porte pour qu'on lui ouvre.
地敲门,好让人来开门。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La destinée humaine s'accomplit comme ça, en ratant.
人类的命运就是不停地失败。
Il se promenait, il regardait le temps.
—来去,一刻不停的看钟。
" Boire à tire-larigot" , c'est boire sans s'arrêter.
“畅饮”意为喝个不停。
Je cognais sans désemparer, lâchant l’argent et la liste des commissions.
我不停地打着,扔下了钱和购物。
Ils collectent les faits, les utilisent et n'essayent pas de les combattre.
们收集事实,利用事实且不停的与之作斗争。
Je cognais sans désemparer, lâchant l'argent et la liste des commissions.
我不停地击打着,松开了钱和购物。
Il faut bien ceux qui prient toujours pour ceux qui ne prient jamais.
总得有这么一些人来为不肯祈祷的人不停地祈祷。
En ce moment, il donnait certaines marques d’impatience, allant, venant, ne pouvant tenir en place.
这时候,一直不停地走来走去,看来心里很不耐烦。
Les lunettes fonctionnèrent avec une activité fiévreuse.
人们不停地举起望远镜,不停地巡视着海面。
Toi, toi, toi... Toujours à donner des leçons !
,不停地说教。
Là encore, tout le monde a travaillé d'arrache-pied, nous avons surmonté les craintes, les angoisses.
还是那句话,所有人都不停地工作,我们克服了恐惧和忧虑。
Je pense que tout bouge, en permanence, et que c'est la grandeur de la mode.
我觉得一切都在不停地变化,这是时尚的伟大。
A Biot, des artisans verriers créent sans cesse de nouvelles formes et de nouvelles couleurs.
在比奥,玻璃手工业不停地创造新样式和新颜色。
Très vite dans ma vie il a été trop tard.
生命不停地流逝,瞬息之间一切就都太晚了。
Tout le monde le dit sans arrêt, partout.
所有人都在不停地说en fait。
Ils mangent beaucoup pour pouvoir voler longtemps, parfois sans s’arrêter.
为了长时间地、甚至不停地飞行,它们大量进食。
En plus il n’arrête pas de voler du matériel aux autres élèves.
而且不停地在偷其学生的东西。
Donc, on remue. - C'est pour ça qu'on y va petit à petit en remuant.
所以,要不停的搅拌。- 所以我们才会一点一点的搅拌它。
Une fois les œufs fécondés, la femelle passe son chemin.
一旦卵子受精,雌性鱼就不停地游。
Il faut toujours remuer la sauce, très souvent, c'est très important.
要不停地搅动酱汁,这非常重要。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释