有奖纠错
| 划词

Il ne tolère pas que sa fille sorte le soir.

允许自己女儿在夜间出门。

评价该例句:好评差评指正

Le médecin ne lui permet pas de fumer.

医生允许他抽烟。

评价该例句:好评差评指正

Il est interdit de parler à haute voix au cinéma.

影院允许高声说话。

评价该例句:好评差评指正

L'importation de ce produit n'est pas permise.

允许进口。

评价该例句:好评差评指正

Je ne me permets pas d'être en retard .

允许自己迟到。

评价该例句:好评差评指正

Le prêt de livres est impossible dans cette librairie.

家书店允许借书。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale ne peut se permettre un échec.

国际社会允许自己失败。

评价该例句:好评差评指正

Les actes publics doivent être écrits sans rature ni surcharge.

公众允许杠掉或涂改。

评价该例句:好评差评指正

Ses parent ne lui permettent pas de sortir le soir.

他父母亲允许他晚上出去。

评价该例句:好评差评指正

Les employés peuvent tolérer des erreurs, mais ne permet pas l'apparition d'une erreur de principe.

可以容忍员工犯,但允许原则性发生。

评价该例句:好评差评指正

Israël n'a pas permis à un seul d'entre eux de revenir.

以色列允许一个人返回。

评价该例句:好评差评指正

Chevalier, crie le garde, je t'interdis de passer cette rivière !

“骑士,” 士兵喊道,“我允许你过河!”

评价该例句:好评差评指正

Il n'admet pas la contradiction .

允许别人跟他意见相反。

评价该例句:好评差评指正

M. Choi n'a pas pu choisir lui-même son avocat.

允许Choi先生自己选择律师。

评价该例句:好评差评指正

Les Nations Unies ne permettront pas qu'une telle situation se produise.

美国将允许情况发生。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas autorisé à travailler ou à faire des études.

允许他工作或接受教育。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau code pénal somalien interdisait les châtiments corporels.

索马里新刑法允许体罚。

评价该例句:好评差评指正

L'emploi aveugle et excessif de la force est prohibé.

过度使用武力是允许

评价该例句:好评差评指正

Les comptes numérotés ne sont pas autorisés par le système financier brésilien.

巴西金融系统允许有编号账户。

评价该例句:好评差评指正

Le visa d'attente ne permettait à aucun des conjoints de travailler.

衔接签证允许俩人工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 洞察, 洞察力, 洞察力强的, 洞察民情, 洞察秋毫, 洞察入微的, 洞察是非, 洞察未来, 洞察一切,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TCF法语知识测试 250 activités

D. La mère n'a pas autorisé son fils à manger.

母亲儿子吃饭。

评价该例句:好评差评指正
小哥Norman视频集锦

J'ai dit on ne parle pas ici.

我说了这里说话。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Un joueur n'a pas le droit de toucher le ballon deux fois de suite.

同一名球员连续两次触球。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

On ne rentre pas avec des tennis monsieur !

我们穿运动鞋,先生!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Qu’y a-t-il donc de permis ici ? demanda Dantès.

“这儿吗”唐太思问

评价该例句:好评差评指正
小哥Norman视频集锦

Chut! J'ai dit on ne parle pas ici! !

嘘,我说了这里说话!

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Non, ils n'ont pas le droit d'être là !

,他们待在这里。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Les quarante jours suivants, ce ne sera plus permis!

之后四十天了!

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Keira s'y précipita. Je n'eus pas le droit d'approcher.

凯拉冲了过去,却我靠近。

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

Je vous interdis de me parler sur ce ton.

你用这种口气和我说话。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Je t’interdis de me dire ça aujourd’hui.

“今天,我你对我说这些。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

La cité moderne ne nous permet pas de nous reposer de notre journée de travail.

现代都市我们从一天工作中休息一下。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mon opiniâtre compagnon ne me le permettait pas.

但现在我那固执伙伴我这样做。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Le fils: Mais ça devrait être défendu de souiller ainsi l’eau des rivières!

但是这样弄脏河水该是

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 3: les liquides n'y coulent pas.

里面有液体。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’était fini. Tout ce qu’avait fait Jean Valjean était inutile. L’épuisement aboutissait à l’avortement.

一切都完了。冉阿让所作一切都无济于事,因为上帝

评价该例句:好评差评指正
白雪公主 Blanche-Neige

" Je ne dois laisser entrer personne, dit-elle, les nains me l'ont défendu."

“我能让任何人进来”她说着“小矮人。”

评价该例句:好评差评指正
《小王子》电影版节选

Bien sûr. Elles obéissent aussitôt. Je ne tolère pas l'indiscipline.

那是当然 它们全都臣服于我 我任何忤逆我行为。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ce fut toute une affaire. Les patrons n’accordaient pas un milligramme de déchet.

在他看来这十分重要。他说老板有一毫克金子丢掉。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il ne lui était d'ailleurs même pas permis d'assister aux transmissions ordinaires.

一概知,也她知,每次常规发射她都能在场。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


洞穴(岩石中的), 洞穴沉积, 洞穴灰岩, 洞穴论, 洞穴生物学, 洞穴探险运动员, 洞穴探险者, 洞穴学, 洞穴学的, 洞穴学者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接