有奖纠错
| 划词

Aujourd'hui, nous devons aller au-delà des mots.

今天我们需要不光是喊口号。

评价该例句:好评差评指正

Mais l'homme ne vit pas que de pain.

但人活着并不光是为了吃饱肚子。

评价该例句:好评差评指正

Le système d'information de la COCOVINU ne contient pas que des documents.

监核息系统处理的不光是文件。

评价该例句:好评差评指正

L'Éthiopie n'était pas la seule à rejeter l'approche de la Commission.

不光埃塞俄比亚拒绝员会的这一办法。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous ne devons pas faire porter nos efforts uniquement sur les comptes bancaires.

但是,我们必须不光侧重于银行账户。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas seulement la noirceur de l'humanité que j'ai appris, mais aussi le côté positif.

不光是接触到了人类的阴暗面,同时还有正面的东西。

评价该例句:好评差评指正

En premier lieu, l'objectif ne devrait pas être simplement chiffré.

第一、鉴定的目的不光是为了得出一个数字,例如穷人在人口中所占的比例,而且要清谁是穷人。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons pas écrit ce rapport ou élaboré des recommandations pour les membres du Groupe seulement.

我们不光是为专家组的成员编写这份报告或提出建议。

评价该例句:好评差评指正

Mais débattre ne suffit pas.

但是我们所需要的不光是谈判。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité n'a pas été le seul à s'employer à faire  avancer l'application des recommandations d'UNISPACE III.

不光员会自己在努力争取在实施第三次外空会议建议方面取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Les civils sont victimes de munitions en grappes, non seulement pendant les conflits, mais aussi longtemps après.

平民受到集弹药的影响不光是在冲突期间,而且还包括冲突结的很长时间内。

评价该例句:好评差评指正

Il existe plusieurs raisons de considérer la cessation comme étant plus qu'un simple élément du devoir d'exécuter l'obligation primaire.

(6) 要求停止不光是为了遵守初级义务的责任,采取这样的处理方式是基于若干理由。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y va pas seulement du sort de la population soudanaise, c'est-à-dire des victimes sur le terrain.

岌岌可危的,不光是苏丹人民的状况,实地百姓的苦难;正如里佩尔大使所说的那样,联合国和安全理事会的可度也岌岌可危。

评价该例句:好评差评指正

De même, le mot «direction» n'englobe pas une simple incitation ou suggestion: il sous-entend une direction effective opérationnelle.

同样,“指挥”一词的含义并不光是煽动或暗示,而是指实际指挥一项行动。

评价该例句:好评差评指正

La question n'est pas seulement celle de l'égalité des femmes, mais aussi celle de leur santé et de leur survie.

不光是妇女的平等问题,而是其健康和生存的问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui pose problème, et pas seulement pour le service de l'état civil, c'est le défaut d'adresses dans les villes.

一个非常难以解决的问题是城市中很多地方没有地址,这不光是民政局的问题。

评价该例句:好评差评指正

Il a également noté que la Commission des médias garantissait certes les droits des organes d'information mais protégeait également les individus.

加纳还提到,媒体员会不光保证媒体的权利,而且保护个人权利。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne parlons pas seulement de porter un coup d'arrêt à la prolifération horizontale, autrement dit l'apparition de nouveaux États nucléaires.

我们指的不光是制止横向扩散,即出现新的核武器国家。

评价该例句:好评差评指正

Mais tout en étant rapides, nous devons, en outre, être cohérents dans un éventail de questions et avec un éventail d'acteurs.

但是,我们不光要迅速,还必须在处理各种问题以及与各种行动者进行合作方面有协调统一性。

评价该例句:好评差评指正

Une typologie des différentes catégories d'actes unilatéraux, non seulement désignées mais accompagnées de leur définition, pourrait être introduite à ce stade.

为此可以引入单方面行为各种类型的类型表,不光有指定的名称而且还伴有各自的定义。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


contre-assallir, contre-assiéger, contre-attaque, contre-attaquer, contre-autopsie, contrebalancer, contrebande, contrebandier, contrebas, contrebas (en),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Comment ce n’est pas le tout !

这些!”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais ce n’est pas le tout.

“但事情这些呢。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Quoi ! vous n’irez pas pieds nus ? quelle opulence !

“怎着脚走路?多有钱啊!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

J'ai l'impression que ma main est sur le point de tomber, murmura-t-il.

是我的手,”他低声说,“虽然它疼得像要断了样。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Sylvie : Mais, les pompiers ne se contentent pas de fermer, ils jettent de l’eau.

西尔薇;可是,消防员是关上门窗,他们述往上浇水。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 闲娱乐篇

C'est pas très bon et vous risquez d'avoir aussi des surprises au niveau du prix et de l'épaisseur du sandwich.

好吃,你还有可能收获“意外之喜”,小小的个三明治却很贵。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et vous avez raison, Tréville ; mais ils n’étaient pas seuls, vos mousquetaires, il y avait avec eux un enfant ?

说的有道理,特雷维尔。可是,那几个火枪手,还有个孩子和他们?”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Toutefois, sachez-le bien, reprit le Parsi, non-seulement nous risquons notre vie, mais des supplices horribles, si nous sommes pris. Ainsi, voyez.

“但是,得明白,”帕西人又说,“咱们这是拿性命冒险,要是给他们抓住了,咱们就会受到可怕的苦刑。事情就是这样,明白了!”

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Nous sommes restés bloqués quatre jours à l ’escale de Miami, nous attendions deux conteneurs de vivres et la réouverture de l’aéroport de La Ceiba où nous devions faire une halte.

我们中转站迈阿密足足滞留了四天。我们要等两集装箱的物资,还要等拉塞瓦的机场恢复运营,因为之后大家必须拉塞瓦整。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Madame Octave, il va falloir que je vous quitte, je n’ai pas le temps de m’amuser, voilà bientôt dix heures, mon fourneau n’est seulement pas éclairé, et j’ai encore à plumer mes asperges.

奥克达夫夫人,我得走了,我可没有时间闲聊,这,眼看就十点钟了,我是炉子没有升旺,还有堆芦笋要削呢。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


contre-emploi, contre-empreinte, contre-enquête, contre-épaulette, contre-épreuve, contre-espionnage, contre-essai, contre-exemple, contre-expertise, contre-extension,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接