有奖纠错
| 划词

Les parents d'élèves, scandalisés par ce procédé crient à l'humiliation.

被“孤立区”惩罚过学生家长大喊

评价该例句:好评差评指正

Elles ont abandonné la traditionnelle réserve chinoise pour combattre l’injustice dont elles s’estiment victimes.

她们一反传统中国式保守,反击她们所感受到

评价该例句:好评差评指正

Il a peut-être raison, pensa le scarabée.La nature a été injuste avec moi.

也许它有它道理,金龟子想到,自然造化对我如此

评价该例句:好评差评指正

La vertu et l'injustice ne peuvent aucunement aller de pair.

道德和行为绝无调和余地。

评价该例句:好评差评指正

Nous exigeons la rectification d'une injustice historique.

我们要求是纠正一种历史

评价该例句:好评差评指正

Nos jeunes s'inquiètent de la répartition inégale des richesses.

我们青年人对福利分配感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons à tous les États Membres de mettre fin à cette injustice flagrante.

我们呼所有会员国杜绝此类严重现象。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté persiste du fait que les avantages de la croissance sont inégalement répartis.

贫困持续原因是增长利益分配

评价该例句:好评差评指正

Dès lors, l'auteur affirme être victime d'une erreur judiciaire.

因此,提交人断言,他是审判受害者。

评价该例句:好评差评指正

Il faut également remédier à toutes les injustices politiques, économiques et socioculturelles actuelles.

还必须消除目前政治、经济和社会文化

评价该例句:好评差评指正

Les stéréotypes et les préjugés ont injustement catalogué les femmes comme victimes.

成见和偏见平地使妇女受害者蒙受耻辱。

评价该例句:好评差评指正

La méthode était inéquitable pour de nombreux pays, dont le Bélarus.

比额表方法对包括白俄罗斯许多国家

评价该例句:好评差评指正

De plus, les gens migrent en raison de graves injustices économiques, politiques ou sociales.

此外,人们因为严重经济、政治或社会而迁移。

评价该例句:好评差评指正

Il suppose aussi le droit de ne pas être injustement privé d'emploi.

它还意味着平地剥夺就业权利。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons encourager la participation et éliminer tous les sentiments d'injustice, d'oppression et de marginalisation.

我们必须鼓励参与,消除各种、被压迫和排斥感。

评价该例句:好评差评指正

Des garanties légales satisfaisantes existent pour éviter toute erreur de la justice.

适当法律保障已经到位,以防止出现审判情况。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation d'injustice perdure depuis la création de l'ONU, fallait-il le rappeler davantage.

这种自联合国创始以来就,我肯定各位都知道。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, il est injuste de blâmer les femmes pour être cause du sida.

因此,他们平地把传播艾滋病责任归咎于妇女。

评价该例句:好评差评指正

Cet acte abroge le droit international, foule aux pieds la justice et consacre l'injustice.

国际法将因此废止,正义将因此被践踏,将因此被推崇。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution était conçu en fonction d'une norme unique de décolonisation.

该决议草案平地实行一个单一和狭隘非殖民化标准。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


contextualiser, contextuel, contexture, contigu, contiguë, contiguïté, continence, continent, continental, continentale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Tout avait été piétiné par une force extérieur, aveugle, injuste et sauvage.

我们之间的切被外力践踏,盲目、不公、野蛮。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Nous démocrates qui ont laissé depuis se perpétrer tant de crimes et dinjustice ?

对无数罪行和不公听之任之的西方民主人士?

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Il y a encore beaucoup de clichés et d'inégalités sur les femmes et l'argent mais ça commence doucement à évoluer.

还有很多关于女人和金钱的偏见、不公,但情况始慢慢好转。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

La rancœur est un sentiment plus déçu, c'est une amertume lié à l'injustice, à une déception dur, un échec, à une désillusion. rancoeur.

怨恨更主要表达失望之情,这感觉受到不公待遇的苦涩辛酸,深深的失望,幻灭。

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 第

Sur ces entrefaites, le juge de paix, père d’une nombreuse famille, rendit plusieurs sentences qui semblèrent injustes ; toutes furent portées contre ceux des habitants qui lisaient le Constitutionnel.

就在这时,膝下儿女成行的治安法官似乎有几件案子判得不公,而都针对居民中看《立宪新闻》的人。

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 第二部

Il y a au nord plus de civilisation et moins d’injustices ; et, ajouta-t-il en baissant la voix, il faut que je l’avoue, le voisinage des journaux de Paris fait peur aux petits tyrans.

北方有较多的文明和较少的不公。”他又压低声音补充说,“我应该承认,离巴黎的报纸近,那些小暴君有所畏惧。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


continuation, continue, continuel, continuellement, continuer, continuité, continûment, continuo, continuum, contondant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接