Il n'a pas l'autorisation de sortir samedi soir .
他星期六晚上。
Moins je sors, moins j'ai envie de sortir.
越, 就越想。
Elle est grippée et reste à la maison.
她得了流感,呆在家里。
Ce sera tout au plus u ne averse vite passée;ce n’est pas cela qui m’empêchera de sortir .
那顶多也就是一阵骤雨, 很快就会过去, 并妨碍。
Elle sortait peu.
她太。
Les Casques bleus de la MINUL ne se déplacent généralement pas la nuit et ne patrouillent pas à l'écart des grandes routes.
联利特派团维和人员一般晚上,在主要大道以外的地区巡逻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On peut voir des gens qui vont descendre de chez eux sans forcément bien s'habiller.
你会看到人们一定会精心打扮。
Tu ne sors jamais, et c'est une occasion, cela, une belle !
你素来,并且这是一个机会,这东西,一个好机会!
Près d'un Français sur 2 admet rechigné à sortir de chez lui.
近二分之一的法国人愿意。
Numéro 2. Tu ne refuses pas les invitations à sortir.
第二,你拒绝的邀请。
Le statut social des femmes est relativement élevé, elles peuvent sortir sans porter le voile.
女性的社会地位比较高,可以戴。
Ben non, on va pas sortir.
啊,们能。
Ah non, je préfère pas, non.
,喜欢,。
J'ai décidé de ne plus bouger.
决定以后都了。
Elle ne sortait guère, afin d'éviter la boutique du brocanteur, où s'étalaient quelques-uns des anciens meubles.
她,免得看见旧货铺子那边,摆着几件旧家具。
Et il sortait tous les jours.
可是他没有一天。
Athos ne sortait pas de sa chambre ; il était résolu à ne pas risquer une enjambée pour s’équiper.
阿托斯待在家里,决心为装备的事跨大一步。
Avant que la technologie arrive dans nos vies, il était effectivement très difficile de pratiquer une langue sans se déplacer.
在高科技进入们生活之前,练外语肯定非常难。
Même entre les heures des levées des lettres je n’osais pas sortir, car elle eût pu faire porter la sienne.
即使在邮局送信的钟点以外,也,因为她很可能让人送信来。
Maintenant, on reste chez nous, nous n'avons pas le droit d'étudier, d'enseigner, d'aller dehors.
现在们呆在家里,准学习、教书、准。
Avec un risque pour la santé, certains habitants préfèrent ne plus sortir de chez eux.
由于存在健康风险,一些居民宁愿。
Tu sors plus sans ton flingue, c'est clair ?
你再带枪了,明白吗?
Il ne sort pas rte la matinée.
他一大早就。
Dans le camp, il y a aussi des enfants désoeuvrés et puis ceux qui ne sortent pas.
- 营地里也有闲散的孩子,还有的孩子。
Cette cérémonie me paraissait bien étrange : voilà comme on juge de tout quand on n’est pas sorti de son pays.
这个仪式,觉得很奇怪:一个人就难免少见多怪。
Souvent, elle s'obstinait à ne pas sortir, puis elle suffoquait, ouvrait les fenêtres, s'habillait en robe légère.
她自己点了几样菜,却一点也吃,一天只喝新鲜牛奶,第二天却只要几杯粗茶,她常常说了去,就,但又闷得要死,只好打开窗户,却又只穿一件薄薄的衣衫。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释