有奖纠错
| 划词

Elle pense aussi, comme le Comité des contributions, qu'une actualisation annuelle du barème est impraticable.

它也赞同会费委员会意见,即每修订比额表是不切

评价该例句:好评差评指正

Il fait valoir que dans ces conditions la procédure serait excessivement longue.

他说,这种补救办法可能不切地拖延时间。

评价该例句:好评差评指正

Cet espoir est illusoire et il faut y renoncer.

这种幻想不切当摒弃。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, le projet d'article est irréaliste et devrait être autrement rédigé ou supprimé.

由此可见,该条款草案不切以重新起草或删除。

评价该例句:好评差评指正

Ce ne serait pas non plus réaliste.

企图过早“冻结”调查既不符合公众利益,也不切

评价该例句:好评差评指正

Un monde sans aucune sorte d'armes est un rêve ni réaliste ni réalisable.

没有任何类型武器世界,是一种不切或无法梦想。

评价该例句:好评差评指正

Si les sanctions pour discrimination sont déraisonnablement sévères, il y aura réticence à les appliquer aux auteurs.

如果歧视刑罚严厉到不切程度,会有人不愿对案犯施加这种刑罚。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, il est faux de dire que la Syrie appuie des mouvements radicaux au Liban.

因此说叙利亚支持黎巴嫩偏激行为是不切

评价该例句:好评差评指正

Les calendriers des campagnes étaient souvent irréalistes et les ressources locales n'étaient pas mobilisées de manière judicieuse.

运动时限往往定得不切,也没有有效地调动当地资源。

评价该例句:好评差评指正

À en juger par l'expérience de l'année en cours, une conférence d'une journée ne serait pas réaliste.

根据经验,会议只开一天是不切

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il constate qu'il aurait été difficile à des requérants de tenter de déposer des demandes d'indemnisation en Iraq.

然而,小组认为,索赔人要在伊拉克提交索赔则是不切

评价该例句:好评差评指正

Il est impossible, ou pour le moins peu réaliste, de procéder à un renforcement sans connaître les points faibles.

不了解薄弱之处就想建设能力,是不可能,至少是不切

评价该例句:好评差评指正

Pendant que les experts élaborent et expérimentent des stratégies de développement irréalistes, le développement lui-même continue d'échapper aux pays africains.

在专家们拟定和试验不切发展战略期间,发展本身继续与非洲大陆无缘。

评价该例句:好评差评指正

L'inclusion scolaire est souvent considérée à tort comme hors de prix, difficilement réalisable ou relevant strictement des questions de handicap.

兼容并蓄经常被误解为会造成令人无法承受费用、不切或仅涉及残疾人问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans de telles circonstances, nous ne pouvons nous attendre de manière réaliste à ce que l'on mette fin à l'impunité.

在这些情况下,我们期望有罪不罚现象会结束是不切

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, ce rapport est de qualité déplorable et ses recommandations sont irréalistes, ce qui nuit à l'autorité du Secrétariat.

第三,报告质量也令人深感遗憾,它所提出建议都不切;这有损于秘书处权威。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas réaliste d'espérer atteindre l'objectif du désarmement sur le plan régional uniquement par des mesures prises à l'échelle mondiale.

期望仅仅通过采取全球办法现区域裁军目标是不切

评价该例句:好评差评指正

L'option consistant à créer un gouvernement mondial est irréaliste du point de vue de la légitimité politique et de l'efficacité administrative.

从政治合法性和行政管理成效观点来看,全球政府这个选择不切

评价该例句:好评差评指正

La cinquième conclusion est qu'il est illusoire de supposer qu'en recourant à d'autres sources de financement, on évite tous les coûts.

第五个结论是,仅仅采用替代性筹资方法能够避免所有成本设想是不切

评价该例句:好评差评指正

Il a également été observé que, pour conserver une structure parallèle, l'approche unitaire était rendue plus compliquée qu'elle ne l'était en réalité.

还有与会者说,为了保持结构平行,统一处理法被不切地复杂化了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ouvrage, ouvragé, ouvrager, ouvraison, ouvrant, ouvrante, ouvré, ouvreau, ouvre-boîtes, ouvre-bouteilles,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+2 (A2)

Arrête... Tu sais bien que ça sert à rien, les regrets !

听… … 你不切实际的空想是没有什么用的!

评价该例句:好评差评指正
《冰雪奇缘》精选

Toutes ces belles promesses n'ont pas de sens.

都是些不切实际美好愿望。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Non, irréaliste et cliché, je pense, ouais.

不,我认为是不切实际且刻板印象的巴黎。

评价该例句:好评差评指正
心理识科普

Essaie de ne pas utiliser les médias sociaux pour créer des attentes irréalistes.

尽量不要使用社交媒体制造不切实际的期望。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

En effet, certains médecins soulignent le caractère peu réaliste d'une telle performance.

实际上,一些医生强调了种操作的不切实际性。

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

C'est un peu illusoire, ça passe forcément dans l'interprétation.

多少有些不切实际,表演中难免会流露出

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il se croit plus haut qu'il n'est.

“尽是些不切实际的想法,先生。

评价该例句:好评差评指正
《冰雪奇缘》精选

(Elsa : )Toutes ses belles promesses n'ont pas de sens !

都是些不切实际美好愿望!

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Peut-être aussi que t’écrire est une façon de me réveiller

也许我应该放弃不切实际的幻想。给你写信,可以帮助我早个梦里醒

评价该例句:好评差评指正
心理识科普

Cela surcharge la relation d'attentes irréalistes, et empêche l'autre personne de pouvoir montrer ses imperfections... et de faire des erreurs.

会使关系背负起不切实际的期望,并妨碍对方展示自己的不完美… … 犯错误。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Irréaliste, selon elle, qui gère déjà une classe à double niveau.

据她说,不切实际,她已经管理了一个双层班。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Les soldes et autres promotions à des prix irréalistes seraient-elles donc en voie d'extinction?

- 以不切实际的价格进行的销售和其他促销活动是否因此走向绝迹?

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

L'idée, c'est absolument pas d'être irréaliste  ou trop sévère avec nous-mêmes.

关键在于,绝对不要对自己不切实际或过于苛刻。

评价该例句:好评差评指正
Home(icides)

Michel Pial présente une fragilité psychologique et des demandes irréalistes et inadaptées.

米歇尔·皮亚尔表现出心理脆弱,并提出不切实际且不合时宜的要求。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Pas esthétique, peu pratique, il a toujours trouvé qu'elle le limitait dans ses gestes.

没有吸引力,不切实际,他总是发现她限制了他的行动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Une demande jugée irréaliste par Bercy.

贝西认为不切实际的要求。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Ce réacteur de 3e génération devait être la vitrine du nucléaire français, avec un calendrier vite jugé irréaliste.

个第 3 代反应堆将成为法国核能的展示,其时间表很快被认为是不切实际的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

L'opposition, qui a échoué à bloquer le projet au Parlement le considérait impraticable, inhumain et surtout trop coûteux.

反对派未能在议会阻止该项目, 他们认为该项目不切实际、不人道,而且最重要的是成本太高。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年10月合集

« Il est illusoire de croire que le Hezbollah serait anéanti, détruit » , prévient notre source diplomatique.

“相信真主党会被消灭、摧毁的想法是不切实际的,” 我们的外交消息人士警告说。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Une solution jugée irréaliste par les ONG, qui disent qu'on ne peut pas déplacer autant de monde en temps de guerre.

非政府组织认为个解决方案不切实际,他们说我们无法在战争时期转移么多人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Ovide, ovidés, oviducte, Oviductus, oviedo, ovigène, ovin, ovinés, ovinia, ovipare,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端