有奖纠错
| 划词

1.Il n'etait meme pas emu par les larmes que ses vagues reponses, dont les termes etaient a peine varies, faisaient couler le long du blanc visage de sa femme.

1.彻底忘掉女儿仿佛已成为一句铭文,刻在的额头,刻在闭的嘴唇上。甚措辞很少变动的支吾的回答,使的妻子苍白的脸上泪如雨下,动心

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


搬家车, 搬家工人, 搬家公司的工人, 搬开, 搬空, 搬弄, 搬弄枪栓, 搬弄是非, 搬弄学问, 搬挪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世 Les Misérables

1.Il était spirituel, et juste assez lettré pour se croire un disciple d’Épicure, en n’étant peut-être qu’un produit de Pigault-Lebrun.

他善诙谐,通文墨,因而自以为是伊壁鸠鲁①的信徒,实际上也许只是比戈·勒白朗②之流亚。①伊壁鸠鲁希唯物主义哲学,主张享乐,他的所谓享乐是精神恬静愉快,动心。②比戈·勒白朗,十八世纪法国色情小

「悲惨世 Les Misérables 部」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

2.Il n’était même pas ému par les larmes que ses vagues réponses, dont les termes étaient à peine variés, faisaient couler le long du blanc visage de sa femme.

甚至他那成不变的,支吾其辞的答话使妻子惨白的脸上流满了泪,他也动心

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


搬运(家具等), 搬运(家具等的), 搬运包裹, 搬运车, 搬运的家具, 搬运堆垛机, 搬运费, 搬运工人, 搬运公司, 搬运货物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接