Comme l'emploi de MAMAP non détectables est autorisé, leur production et leur transfert continueront aussi.
由于允许使用不
探测
非杀伤人员地雷,其生产和转让也将继
。
La société n'est toutefois pas pour autant impuissante à l'égard de ces personnes, puisqu'elles pensent toujours être poursuivies sur la base d'éléments autres que leur déposition devant la commission pour la vérité et la réconciliation.
尽管如此,社会
以追究他们对其所认罪行
责任,而且他们仍
被起诉,唯一不
对其使用
证据就是他们在真相与和解委员会
审理中提供
证据。
D'un autre côté, il y a la difficulté de faire face aux graves conséquences pour les générations futures d'une utilisation irraisonnée et non viable de l'énergie fossile menant au réchauffement planétaire et au changement climatique.
另一方面,还存在着一项挑战,那就是应对由于漫不经心地、以不


方式使用化石燃料导致全球变暖和气候变化而给后代人造成
严重后果。
L'atteinte de son but fondamental dépend de l'engagement objectif équilibré et non sélectif des États parties au Traité envers ses trois piliers, à savoir le désarmement nucléaire, la non-prolifération et le droit inaliénable à l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire.
基本目标
达成取决于该条约各缔约国对三大支柱即核裁军、不扩散和不
剥夺
和平使用核能
权
做出
客观
、平衡
、非选择性承诺。
Elle sera basée sur la reconnaissance du caractère indivisible de la sécurité internationale, sur l'utilisation des progrès scientifiques et technologiques contemporains au bénéfice de la communauté internationale tout entière, et sur le rapprochement progressif des niveaux de développement des différents États.
该战略应基于承认国际安全不
分、使用新
科学和技术成就促进整个国际社会
益,并逐渐消除各国之间
发展差距。
Les États parties ont réaffirmé le droit inaliénable de tous les États de développer la recherche, la production et l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques, sans discrimination et conformément aux dispositions des articles Ier, II et III du Traité.
缔约国重申,所有国家根据《条约》第一、第二和第三条
规定,拥有不受歧视地出于和平目
从事核能研究、生产和使用
不
剥夺权
。
Le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires consacre le droit inaliénable de toutes les Parties à développer la recherche, la production et l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques, sans discrimination et conformément aux dispositions des articles I, II et III.
按照《不扩散条约》
规定,所有缔约国一律拥有以符合第一条、第二条和第三条
方式,为和平目
从事核能该研究、生产和使用
不
剥夺权
。
Le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires consacre le droit inaliénable de toutes les Parties à développer la recherche, la production et l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques, sans discrimination et conformément aux dispositions des articles Ier, II et III.
按照《不扩散条约》
规定,所有缔约国一律拥有以符合第一条、第二条和第三条
方式,为和平目
从事核能该研究、生产和使用
不
剥夺权
。
Il a prié les États parties de prendre des mesures appropriées afin de préserver le droit inaliénable de toutes les Parties au Traité de développer la recherche, la production et l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques sans discrimination, conformément au Traité.
在这方面,尼日
亚敦促各缔约国采取适当措施,保护条约所载各条约缔约国不受歧视地为和平目
开展核能
研究、生产和使用
不
剥夺权
。
Le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires consacre le droit inaliénable de toutes les Parties de développer la recherche, la production et l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques, sans discrimination et conformément aux dispositions des articles premier et II du Traité.
根据《不扩散条约》,所有各缔约国都
按照第一和第二条一视同仁地享有为和平目
从事核能源
研究、生产和使用这一不
剥夺
权
。
Le plan d'échantillonnage doit aussi couvrir des aspects comme la gestion des déchets, les porte-échantillons, les protecteurs de surface non réutilisables comme des feuilles en plastique noir imperméables qui permettent de protéger le matériel d'échantillonnage de la contamination par le sol et de surface.
取样计划还应考虑到另一些事项,例如废物管理,样品装载盘和不
重复使用
表面遮盖物,例如不渗水
黑塑料布,这是用以保护取样设备免遭地面和表面
污染。
Quinze des 24 services d'origine écosystémique dont nous disposons, allant de la production alimentaire à la qualité et à la disponibilité de l'eau, et de la gestion des maladies à la régulation du climat, sont exploités de manière non durable et se dégradent de manière constante.
在我们所能支配
、由生态系统提供
24项基本服务中——从粮食生产到水质、水源、疾病管理和气候治理——有15项正在以不


方式使用,
地受到侵蚀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Conséquence : la Convention de Bâle, qui interdit les flux de produits dangereux, a été amendée en 2019, permettant aux États de refuser les plastiques non recyclables sur leur sol. Une avancée qui ne résout pas tous les problèmes.
因此,禁止危险产品流动的《巴塞尔公约》于2019年进行了修订,允许各州拒绝
其土壤上
用不
回收的塑料。这种进步并不能解决所有问题。