有奖纠错
| 划词

Les pays du tiers monde sont désormais une force sur  laquelle le monde peut compter.

第三世界已经成为世界上忽视力量。

评价该例句:好评差评指正

Le droit international doit tenir compte de cette réalité.

国际法忽视现实。

评价该例句:好评差评指正

Celles-ci créent un foyer de conflit qu'on ne peut ignorer.

它们制造冲突热点忽视

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un objectif que nous ne devons jamais oublier.

我们切忽视目标。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale ne peut se permettre d'ignorer cette menace à sa sécurité.

国际社会忽视这种安全威胁。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation a dû faire face à des difficultés qu'on ne saurait ignorer.

此外,联合国必须应付各种忽视困难。

评价该例句:好评差评指正

Le terme «négligeable» qualifie l'alimentation d'une certaine quantité d'eau.

忽视词是指补给些数量水。

评价该例句:好评差评指正

L'importance du rôle des femmes dans la croissance économique ne doit donc pas être sous-estimée.

因此女性对保证经济增长所起到重要作用忽视

评价该例句:好评差评指正

C'est un facteur important pour l'avenir que nous ne pouvons ignorer.

这对未来是项宝贵经验教训,我们忽视

评价该例句:好评差评指正

Dans tous ces cas, les études ont montré qu'il étaient négligeables.

个案例结果都表明,这些情况对子女影响忽视

评价该例句:好评差评指正

Leurs effets sont parfois bénéfiques, très souvent dévastateurs, mais jamais négligeables.

其影响有时是有利时候是毁灭性,但都是忽视

评价该例句:好评差评指正

N'oublions pas une fois de plus Haïti.

我们尚再次忽视海地情况。

评价该例句:好评差评指正

Les risques financiers sont considérables.

这里存在着忽视金融风险。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, nous ne devons pas négliger la coopération de l'ONU avec les pays qui accueillent les contingents.

然而,我们决忽视联合国与部队接受国合作。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon considère qu'il faut absolument ne pas se précipiter et poursuivre l'examen approfondi de cette question.

日本认为激进和继续进行认真审议是忽视态度。

评价该例句:好评差评指正

Le coût de mise en conformité avec les réglementations publiques et les normes du secteur privé est considérable.

既遵守公共条例,又要遵守私营部门标准,其代价忽视

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les femmes ont accès au Web, elles révèlent des compétences indéniables. Ainsi, elles savent

如果妇女有使用万维网机会,她们能力是忽视

评价该例句:好评差评指正

Les appels à la justice émanant des citoyens ordinaires du Libéria ne doivent pas rester sans effets.

利比里亚般民众要求伸张正义呼声忽视

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous ne devons pas mélanger les questions et le rôle de l'ONU, à cet égard, ne saurait être ignoré.

联合国在这方面作用忽视

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, on ne peut ignorer la possibilité d'un choc pétrolier sur l'offre ou d'un ajustement chaotique des déséquilibres mondiaux notamment.

能来自供应方石油冲击、全球平衡无序调整等等,都忽视

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


斑岩, 斑岩矿石, 斑岩铜矿, 斑叶兰属, 斑釉牙, 斑杂辉绿的, 斑杂混合岩, 斑杂岩, 斑疹, 斑疹麻木性麻风,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

C'est ainsi qu'on enregistra une baisse sensible des prix.

因此而出现了降价风。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ce qui n'est pas négligeable non plus, c'est d'avoir des petits accessoires en tout.

而其中是一些小装饰存在。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

À mesure que la culture trisolarienne se répandrait de par le monde, ils constitueraient peu à peu une faction incontournable.

在三体文化日益普及,将会成为一支力量。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Si ses tirages, tous titres confondus, n'excèdent pas quelques dizaines de milliers d'exemplaires, son pouvoir même n'est pas négligeable.

如果它印刷品,所有标题加起过几万份,它力量是

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第五期

Mais un troisième argument s'impose en zone euro : il ne s'agit pas d'une zone économique comme les autres. Elle est composée de dix-neuf pays très disparates.

但在欧元区,还有第三个论据:欧元区与其他经济区一样,它是由19个十分国家组成

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La coupe géologique de l’Océan figure jusqu’aux petites Antilles une falaise de six kilomètres, taillée à pic, et, à la hauteur des îles du cap Vert, une autre muraille non moins considérable, qui enferment ainsi tout le continent immergé de l’Atlantide.

在这个地方,海底地质断层形成了一处长6公里、一直延伸到小安第列斯群岛非常陡峭断崖;而且,在青角岛同一水平线上,还有另一座断壁,这两个断崖就这样把沉没大西洋城围了起

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


斑状变晶的, 斑状穿插变晶状的, 斑状花岗变晶的, 斑状花岗细晶岩, 斑状碱性花岗岩, 斑状角膜炎, 斑状结构岩, 斑状结核瘤, 斑状鳞片变晶的, 斑状细晶岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接