5.D., qui précise : « on peut donc conclure, au terme de cet examen, que la bonne foi est le fondement du caractère obligatoire des engagements unilatéraux, à condition de ne pas voir seulement dans ce concept un devoir de loyauté mais également la protection de la confiance légitime, indispensable à la sécurité des relations internationales, sur laquelle l'accent doit être mis en dernière analyse », « Du caractère obligatoire des engagements unilatéraux », RGDIP, vol. 83, 1979, II, p. 686.
5.“因此,这次审查最后可以得出的结论是,诚信是构成单方面承诺所具有的拘束性的基础,但是不要把这个概念理解为只是指一种忠诚义务,而且也是对正当信心的保护,这对国际关系的维护是不可或缺的,而这也正是最终的重点所在。”