有奖纠错
| 划词

La pollution est-elle la rançon inévitable du progrès?

污染是进步带来可避恶果吗?

评价该例句:好评差评指正

Il n'a pas d'autre choix que d'accepter cette évolution inéluctable .

他无奈地接受了这个可避变化。

评价该例句:好评差评指正

La vente de la Fnac est-elle vraiment inévitable?

“对于FNAC出售是可避吗?”

评价该例句:好评差评指正

Il est inévitable de faire des petites fautes lorsqu’on parle une langue étrangère.

说外语时候犯点小错误是可避

评价该例句:好评差评指正

La critique que l’on peut faire est que le film n’évite pas quelques erreurs historiques.

们可以批评是片中可避出现了几处历史错误。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, on ne devrait pas y voir une force inévitable qui échappe à notre contrôle.

然而,它视为一种们无法控制可避力量。

评价该例句:好评差评指正

Ces pays présentent souvent leur réticence comme une conséquence inévitable des tensions ou conflits régionaux.

它们愿加入常常被解释为地区紧张或冲突可避后果。

评价该例句:好评差评指正

Le changement est inévitable au sein du Conseil de sécurité.

安全理事会变化是可避

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, ces baisses ne sont pas inévitables.

但是,这些下降可避

评价该例句:好评差评指正

Haïti reste confronté à des défis importants et inévitables.

海地继续面临可避巨大挑战。

评价该例句:好评差评指正

La famine et les crises alimentaires ne sont pas une fatalité.

饥荒和粮食危机可避

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de fatalité à cette situation.

这一局势并非一种可避结局。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la hiérarchisation a inévitablement pour effet de retarder certains projets.

但是区分轻重缓急产生可避影响就是将有些项目推迟。

评价该例句:好评差评指正

On dit que la mondialisation est inévitable.

有人说,全球化是可避

评价该例句:好评差评指正

La violence sexuelle n'est pas un résultat inévitable du conflit.

性暴力是一种可避冲突结果。

评价该例句:好评差评指正

Pour autant une inévitable question se pose.

然而,出现了一个可避问题。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, la faim et la famine ne sont pas une fatalité.

然而,饥饿和饥馑可避

评价该例句:好评差评指正

Une fois encore, je refuse de croire que les conflits sont inévitables.

重申愿相信冲突是可避说法。

评价该例句:好评差评指正

Les changements à apporter à l'architecture institutionnelle sont nécessaires et inévitables.

机构结构改革是必要和可避

评价该例句:好评差评指正

C'est un des défis inéluctables que devra relever l'ONU.

这是联合国面临一个可避挑战。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dépulper, dépupinisation, dépurateur, dépuratif, dépuration, dépurative, dépuratoire, dépurer, députation, député,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

ABC DALF C1/C2

C'est cela le sens de la fête : son incontournable dimension de plaisir partagé.

不可避免共享快乐。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Inexorablement, il remonte ensuite vers le Nord pour s'étendre à toute l'Europe.

不可避免是,它随后向北蔓延至整个欧洲。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

C'étais fatal, avec tout ce que tu as acheté.

不可避免,你要带上所有你买东西。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Avant cette inévitable destruction, John voulait gagner la terre.

样看,船破是不可避免事,因此,门格尔决定要在船破之前登陆。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

C'est la méthode grammaire-traduction : on passe forcément par le japonais pour expliquer le français.

是语法翻译法。不可避免,我们需要日语释法语。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ce qu’il fallait, c’était qu’il fût à la disposition des colons avant l’accomplissement de l’inévitable catastrophe.

必须把船造好,使它能在不可避免灾难到以前供他们使用。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je n’osai pas avouer qu’avec un homme aussi absolu que mon oncle, c’était un sort inévitable.

我不敢说,按照叔父那样固执性格,似乎是我们不可避免命运。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

Un Français : Je trouve que c'est inévitable. Il faut apprendre à vivre les uns avec les autres c’est tout.

我觉得不可避免。一些人需要教会另一些人生活,就是样。

评价该例句:好评差评指正
美国人的法语小剧场

Pour conclure concisément : Si tu veux communiquer avec un compatriote français, connaitre les complexités du mot “con” est incontournable.

如果你想和一个法国同胞聊天,那么就知道了“con”个词复杂性是不可避免

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français

Ce qui, onze mois durant, semble inévitable et intolérable-attendre, piétiner, se bousculer, s’entasser-est soudain admis avec bonne humeur, voire avec plaisir.

那些整整11个月,都好像是不可避免,不可忍受等待,驻足不前,推推搡搡,挤在一起,现在突然被顺从地接受了,甚至是愉快地接受了。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Alors, puisqu'on ne peut pas y échapper, il faut bien faire comme tout le monde, et pour cela, à chacun son style.

因此,因为礼物是不可避免,我们就像其他人一样做吧,针对每个人要各有特色。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Alors, j'ai marqué, bien sûr, le super classique, inévitable, un livre extraordinaire : " Le Petit Prince" de Antoine de Saint Exupéry.

我当然标出了不可避免,优秀经典著作:Antoine de Saint Exupéry所著《小王子》。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Autant de règles simples et incontournables qu'il est bon que tout le monde respecte, enfant et adulte, pour se sentir bien dans notre pays.

为了在我们国家感到幸福,所有人——孩子和大人,都遵守么多简单又不可避免规则是,很好

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les ais du véhicule gémissaient aux heurts inattendus qu’Ayrton, si habile qu’il fût, ne parvenait pas à éviter. Les voyageuses en prenaient gaiement leur parti.

艾尔通虽是赶车能手,但有时,也不可避免意外碰撞,撞得车板唉声叹气。车上女客们倒没有什么怨言。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Sachant ceci inévitable, trouverais-tu quand même la force de te lever au milieu de la nuit quand l’être aimé à soif, ou simplement fait un cauchemar ?

在知道一切将不可避免情况下,当半夜你心爱人口渴,或是做了一个噩梦时,你还会有力气起床为他倒水吗?

评价该例句:好评差评指正
Topito

Les hémorroïdes - La pénurie inévitable d'eau potable dans le monde - Le rejet injustifié qu'ont les masses pour le céleri rémoulade alors que c'est très bon

痔疮- 世界上不可避免饮用水短缺问题- 大众对芹菜没道理排斥,而它实际上是非常好

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais, dans quinze jours, comme vous le savez ou comme vous ne le savez pas, cette fatale campagne s’ouvre ; je vais être affreusement préoccupé de mon équipement.

不过,您也许知道也许不知道,那场不可避免战争半个月之后就要开始了,阵子我要为装备事愁得要死啦。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Peut-être le danger n’apparaissait-il pas imminent à sa confiante imagination. Mais Glenarvan y pensait pour lui, et se représentait cette perspective horrible, maintenant inévitable, d’être dévoré vivant !

也许,在他那天真的幻想里,他还不觉得死就在眼前哩。但是爵士已经替他想到了。他仿佛看到了那幅不可避免悲惨画面:一个活生生孩子,被饿狼吞咽下去!

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Chez Rasseneur, Étienne était venu aux nouvelles. Des bruits inquiétants couraient, on disait la Compagnie de plus en plus mécontente des boisages. Elle accablait les ouvriers d’amendes, un conflit paraissait fatal.

艾蒂安到拉赛纳打听消息。有许多传言令人心里不安,人们说公司对坑木支架工作越越不满意,不断用苛刻罚款办法对付工人,一场斗争是不可避免了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 五部

C’est là une des phases fatales, à la fois acte et entr’acte, de ce drame dont le pivot est un damné social, et dont le titre véritable est : le Progrès.

出戏不可避免一个阶段,既是一幕,又是幕间休息,剧中心人物是一个社会上受苦人,剧真正名字叫“进步”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déracineur, déradelphe, déradénite, dérader, dérager, déraidir, déraillable, déraillage, déraillement, dérailler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接