Des chants magnifiques gachés par des commentaires mals placés.
美妙
歌声被不合时
评论掩盖掉。
Les soi-disant prétendants ont usé de divers arguments pour justifier leur désir national d'occuper un rang élevé au Conseil et de se joindre à l'oligarchie actuelle, qui est un vestige anachronique de la Seconde Guerre mondiale.
所谓
觊觎王位者使用了各种各样
论点为他们在安理会提高地位和加入目前
寡头结构
本国愿望辩解,而这些都是第二次世界大战不合时
遗留物。
L'Union africaine réaffirme sa volonté de combattre les pratiques coloniales dépassées et, comme l'Organisation de l'unité africaine, l'organisme qui l'a précédée, condamne systématiquement dans ses résolutions et ses décisions toutes les formes de répression, d'agression et d'injustice.
非洲联盟重申致力于反对不合时
殖民做法,并且与其前身非洲统一组织那样通过各种决
和决定始终谴责各种形式
镇压、侵略和不正义。
Quoi qu'il en soit, il faut accroître la contribution qu'apportent à la région différents groupes d'intérêt interdépendants en mettant en place des politiques de redistribution et de réaffectation et en rationalisant des cadres institutionnels et juridiques qui sont dépassés.
但是,必须制订再分配和重新分派政策,精简不合时
法律和体制框架,以加强相互依存
各利益集团对该区域福祉
贡献。
L'autre option est de camper sur des schémas idéologiques rigides, de fermer la porte à la communauté internationale et d'alimenter encore les instruments de l'oppression, en espérant que cela permettra à un régime qui a fait son temps de survivre encore quelques années.
另一个选择是坚持僵硬
意识形态体制,对国际社会关上大门,并进一步加强压迫工具,希望使不合时
政权能够再活几年。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
儿女 Les Enfants du capitaine Grant