有奖纠错
| 划词

Avec la montée de l'insécurité de l'emploi, notamment l'apparition d'emplois précaires, la situation sociale de l'individu se détériore.

随着就业安全的上升,主要是稳定工作的出现,个人的社会处境日益恶化。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, en choisissant de se livrer à des pratiques sexuelles à risque, ils mettent leur santé en danger.

例如,参与安全行为的决定,会增加有损于青少年健康的风险。

评价该例句:好评差评指正

L'aide alimentaire a permis de maintenir en vie les personnes les plus vulnérables et de réduire l'insécurité alimentaire dans une large proportion.

通过粮食捐助,联合国得以维持最脆弱人群的生命并在很大程度上降低了粮食安全

评价该例句:好评差评指正

L'insécurité de l'emploi signifie plutôt le fait qu'il y ait une interruption « durable » dans la vie professionnelle de l'individu lors de changement d'entreprise.

而就业安全多地意味着企业变动时,个人职业生活的 “持久”中断。

评价该例句:好评差评指正

Alors que la faim, la malnutrition et l'insécurité alimentaire poussent des milliers d'enfants à s'engager dans des groupes armés, cette question est rarement débattue.

数以千计的儿童因饥饿、营养不良和食物安全而加入武装团伙,而对这一问题却很少讨论。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes l'insécurité de l'emploi se mesure par le taux de sortie du chômage vers l'emploi qui, dans ce cas, doit être faible.

换句话说,就业安全是通过脱离失业走向就业率来测量的,在这种情况下,这个比率应该较低。

评价该例句:好评差评指正

L'insécurité alimentaire découlant de la sécheresse actuelle a entraîné une augmentation de la charge de travail assumée par les femmes et de la marginalisation de ces dernières.

由于目前的旱灾所造成的粮食安全进一步增加了妇女的工作量和边缘化程度。

评价该例句:好评差评指正

C'est le cas quand nous travaillons avec les adolescents pour réduire les taux de grossesse, les taux d'infection par le VIH et les conséquences d'une sexualité non protégée.

当我们同青少年一起努力降低怀孕率、艾滋病率和安全行为的时候,情况如此。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation mondiale de la santé a identifié la sexualité à risque comme le deuxième facteur de risque d'incapacité, voire de décès, dans les pays les plus pauvres du monde.

世界卫生组织已将安全行为列为造成世界上最贫穷国家中残疾或死亡的第二大危险因素。

评价该例句:好评差评指正

Le marché s'est détérioré progressivement, ce qui s'est traduit par une instabilité et une insécurité accrues de l'emploi, touchant à la fois les salariés et ceux qui recherchent des emplois.

市场日益恶化,具体表现为就业的不稳定安全逐渐加大,同时影响着雇员和寻找工作的人们。

评价该例句:好评差评指正

Il fait observer que si la mondialisation est riche de promesses, elle accroît la vulnérabilité et l'insécurité de certaines nations qui comptent parmi les plus faibles et les plus pauvres.

他注意到,尽管全球化带来了多的机会,但它却使一些最弱小和最贫穷国家的脆弱安全突出了。

评价该例句:好评差评指正

Une campagne de sensibilisation a été organisée dans le but de faire prendre conscience aux jeunes des dangers des rapports sexuels non protégés et de l'exploitation sexuelle à des fins commerciales.

开展了敏化认识宣传运动,以使青年了解安全交和商业剥削的危险。

评价该例句:好评差评指正

La situation concernant la sécurité qui règne dans certaines régions de la République démocratique du Congo continue de compromettre l'exercice du droit à l'alimentation et d'aggraver la malnutrition chronique et l'insécurité alimentaire.

在刚果民主共和国一些地区,安全局势始终威胁着食物权,致使长期营养不良和粮食安全状况趋严重。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les donateurs ne comprennent pas la logique de mesures qui contribuent à accroître l'insécurité pour la population civile et la communauté des donneurs d'aide et à accroître la complexité et le coût de la fourniture d'aide.

但是,捐助者无法理解那些加重平民人口及援助界的安全并且加大提供援助的复杂和代价的措施到底有何逻辑。

评价该例句:好评差评指正

Des milliers d'enfants font le choix de rejoindre les rangs de groupes armés parce qu'ils sont poussés par la faim, la malnutrition et l'insécurité alimentaire, et pourtant, cet aspect des choses est rarement traité dans les débats.

由于饥饿、营养不良和粮食安全,数以千计的儿童决定应召加入武装团体,但在有关 32 讨论中却很少提到这一点。

评价该例句:好评差评指正

À l'étape actuelle de la mondialisation, les marchés du travail sont susceptibles de créer une plus grande insécurité et une plus grande inégalité économiques qui auront des effets négatifs directs sur la cohésion de nombre de sociétés.

在全球化过程的当前阶段,劳工市场可能带来大的经济安全和不公平,直接对许多国家的社会凝聚产生不良影响。

评价该例句:好评差评指正

Dans un contexte marqué par un conflit armé et l'augmentation de la malnutrition et de l'insécurité alimentaire, la Plataforma s'attache à accroître la sensibilisation au droit à l'alimentation et à trouver de nouveaux moyens de le mettre en œuvre.

鉴于哥伦比亚武装冲突不断,营养不良和粮食安全问题日益严重,该协会的目标是提高人们对食物权的认识,并确定实现该权利的新方法。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes porteuses du VIH qui travaillent dans l'agriculture et sont contaminées par les pesticides voient leurs défenses immunitaires s'affaiblir, ce qui aggrave les risques auxquels les exposent de mauvaises conditions de travail, souvent amplifiées par la pauvreté, l'analphabétisme et des impératifs culturels.

对于那些患有艾滋病并在农业部门工作的妇女来说,农药的污可能对她们的免疫系统造成不利影响,并使安全的工作条件所构成的风险成倍地增加,而贫穷、文盲及文化限制等也会加剧她们工作条件的安全

评价该例句:好评差评指正

Certains domaines du droit reconnaissent à la fois l'insécurité inhérente aux signatures manuscrites et l'impossibilité pratique d'insister sur des conditions de forme strictes pour la validité des actes juridiques, et admettent que dans certains cas même la falsification d'une signature ne priverait pas un document de son effet juridique.

法律在某些方面承认,手写签名具有内在的安全,对法律行为的效力坚持严格的格式要求不切实际,法律并且承认,在某些情形下,即便伪造签名都无法剥夺文件的法律效力。

评价该例句:好评差评指正

L'extrême pauvreté, la dégradation des ressources naturelles et l'évolution de l'environnement mondial conjuguent leurs effets pour créer un cercle vicieux susceptible de miner tous les efforts de développement et d'accroître les menaces potentielles de conflit et d'insécurité à tous les niveaux, y compris une vulnérabilité accrue des petits États insulaires en développement.

极端贫困,自然资源的退化和全球环境的变化加在一起,形成了一个恶的向下循环,影响到所有的发展努力而且在各个级别上增大了冲突和安全的潜在威胁,包括增大那些小岛屿发展中国家的脆弱

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


壁饰, 壁毯, 壁蜕膜, 壁炎, 壁障, 壁纸, 壁钟, 壁柱, , 避避风头,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接