有奖纠错
| 划词

Les petits veaux ont faim, et on se taquine un peu. Ils attendent Barbamama avec impatience.

们都饿了,他们一边相嬉闹,一边不安分巴巴妈妈。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


班机, 班吉, 班级, 班级中第二名, 班科彩票, 班轮, 班轮提单, 班门弄斧, 班期, 班丘疹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Franck Ferrand raconte...

Oh, il est turbulent, impossible, pas du tout studieux, très bon bôcheur.

哦,好动安分,难以管束,一点都用功,还特别爱说闲话。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Demain, nous parlerons de la vie inquiète de Thomas Hobbes.

明天我们就来聊聊·霍布安分的一生。

评价该例句:好评差评指正
Home(icides)

Et puis, Sandrine est volage et un jour, après une énième dispute, elle quitte le foyer.

后来,桑德琳变得安分,有一天,在又一次争吵后,她离开了家。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Transformé parce que j’ai rencontré énormément de scientifiques qui sont tous des gens inquiets, donc forcément, vous devenez un peu inquiet vous-même.

被改变是因为我遇到了很多科学作者,们全是安于现状的人,所以你,也变得有些安分了。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Ses instincts d'agitateur demeurèrent en repos tant que don Apolinar Moscote se contenta d'être une autorité d'apparat.

只要唐·阿波利纳尔·莫科特满足于成为礼仪权安分的本能就一直保持着平静。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Ou encore, il dira plus tard, alors cette fois-ci dans un autre ouvrage, l'art de la fiction, sur la nature inquiète des juifs.

或者, 稍后会说, 这一次是在另一部作品《小说的艺术》(The Art of Fiction)中,关于犹太人安分的本性。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Au cours de leur enfance, ils étaient si ressemblants et si remuants que Sainte Sophie de la Piété elle-même ne parvenait pas à les distinguer.

们的童年时期,们是如此相似,如此安分,以至于即使是虔诚的圣索菲亚大教堂也无法区分们。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Oh ! elle ne doutait pas de sa victoire. C’était à lui qu’elle appartiendrait. Bec-Salé, dit Boit-sans-Soif, était trop laid, dans sa cotte et son bourgeron sales, sautant d’un air de singe échappé.

是啊!她对的胜利丝毫也怀疑,终归会是赢家。“咸嘴”实在太丑陋了,那身肮脏的作服使像一只安分的猴子在蹦来蹦去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


班主, 班主任, 班卓琴, 班子, 班组, , 般配, 般若, , 颁布,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端