有奖纠错
| 划词

Que le peuple palestinien ait droit à l'autodétermination est indiscutable.

巴勒斯坦人民拥有自决权,这是不容置疑的。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que l'Érythrée soit l'agresseur et l'Éthiopie la victime ne fait aucun doute.

同样不容置疑的是,厄立特里亚一直是造成迄今一切和平努力都失败的原因。

评价该例句:好评差评指正

Le droit des peuples à l'autodétermination constitue une règle impérative du droit international général.

人民自决的权利是一般国际法的一项不容置疑的准则。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous souhaitons réaffirmer la relation incontestable qui existe entre développement et sécurité.

在这方面,我们重申安全之间有着不容置疑的内在联系。

评价该例句:好评差评指正

Ses décisions sont définitives et s'imposent à toutes les autorités administratives, militaires et juridictionnelles.

其决定对所有行政、事和司法机构具有不容置疑的约束力。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement aux prédictions du Rapporteur spécial, son efficacité est indéniable.

特别报告员的反,安全墙的有效性是不容置疑的。

评价该例句:好评差评指正

Ils favorisent incontestablement la multiplication des crises.

不容置疑的是,此类武器有助于增加危机数目。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, son attachement au développement socioéconomique des Caraïbes est incontestable.

反,古巴对加勒比社会经济所作的承诺不容置疑

评价该例句:好评差评指正

Aucun doute ne peut par conséquent planer sur sa légitimité.

因此,委员会的合法性不容置疑

评价该例句:好评差评指正

C'est un axiome irréfutable qui ne se prête pas à discussion.

这是不容置疑、不可辩驳的公理。

评价该例句:好评差评指正

L'intégrité du Bureau doit être au-dessus de tout soupçon.

监督厅的声誉必须不容置疑

评价该例句:好评差评指正

L'engagement de l'Égypte envers la création d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient est indéniable.

埃及对建立中东无核武器区作出的承诺不容置疑

评价该例句:好评差评指正

La contribution des organisations non gouvernementales à l'activité de l'ONU est incontestable.

非政府组织对联合国工作的贡献是不容置疑的。

评价该例句:好评差评指正

Indicateurs de succès b) i) et ii), supprimer le mot « exact ».

在绩效指标(b)㈠和㈡中,删除“和不容置疑地”。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne fait aucun doute.

不容置疑

评价该例句:好评差评指正

Les Nations Unies elles-mêmes ont réalisé des efforts qui, malheureusement n'ont pas été couronnés de succès.

联合国本身也为此作出了种种不容置疑的努力,但不幸的是,这些努力并未取得成功。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès réalisés sont indéniables, mais restent malheureusement bien en deçà du potentiel véritable du NEPAD.

不容置疑的,但遗憾的是,这还远远没能调动新伙伴关系的真正潜力。

评价该例句:好评差评指正

Il est incontestable que la mondialisation a pris une impulsion considérable et généré des résultats positifs.

不容置疑的是,全球化已经获得了巨大的势头,并产生了积极结果。

评价该例句:好评差评指正

La junte au pouvoir demeure inflexible; pourtant, le désir de liberté du peuple ne fait aucun doute.

掌权的政权仍然顽固不化,但人民的自由愿望是不容置疑的。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire exécutif a dit qu'il était incontestablement nécessaire d'agir d'urgence dans le domaine des changements climatiques.

执行秘书说,对气候变化问题采取行动的紧迫性不容置疑

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nouvelle-bretagne, nouvelle-calédonie, nouvellement, nouvelle-orléans, nouvelles, nouvelles-hébrides, nouvelle-zélande, nouvelliste, nouvistor, nova,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Et cette petite herbe va donner une saveur indéniable, qu'on va retrouver à la cuisson.

我们在烹饪时会发现,这种小草会给羊带来让人不容置疑美味。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais la beauté, c'est une question de goût, et les goûts, ça ne se discute pas!

但美是品味问题,品味是不容置疑!

评价该例句:好评差评指正
Désintox

De fait, l’action menée alors par Ségolène Royal pour s’attaquer au problème de la pédophilie est incontestable.

确实,当时Ségolène Royal致力于解决恋童癖问题行为不容置疑

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Vous m'avez entendue, Potter ? coupa le professeur McGonagall d'un ton qui ne souffrait aucune réplique.

“你听见我,波特!”麦格教授用一种不容置疑口吻说。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle lui demanda aussitôt de démarrer, le ton qu’elle avait emprunté ne laissait aucune place à la discussion.

她让菲利普立即发动车子,用是那种不容置疑语气。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Elle sentait qu’elle ne pouvait vivre sans Marius, et que par conséquent cela suffisait, et que Marius viendrait.

她感到没有马吕斯就法生活去,因此不容置疑马吕斯就会来

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

La chronique de Saint-Denis dont nous ne pouvons contester la sûreté d’information ne laisse aucun doute à cet égard.

《圣德尼编年史》这部作品所提供资料可靠性是毫问题,它在这一点上就不容置疑证据。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Vu la ressemblance, le doute n'est pas permis.

看他们相似之处,不容置疑

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

La seule légitimité qui est indubitable à partir de l'intrigue éthique, c'est celle-là.

从道德阴谋中唯一不容置疑合法性是这一点。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Authentique veut dire réel, qui a une origine qu'on ne peut pas contester, donc réel, qui a une origine qu'on ne peut pas contester.

地道意为真正,来源不容置疑,真正,来源不容置疑

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Pour ne pas prolonger une scène désagréable et dont à ses yeux le résultat était certain, Julien était résolu à ne pas prendre la parole.

于连不想推长一种令人难堪场面,再说他认为其结局不容置疑,便决定不说

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Écoutez il y a une phrase de Chamfort qui est un moraliste du XVIIIe siècle que je cite souvent parce qu'elle est l'impératif catégorique de l'hédonisme.

听好,我经常引用十八世纪伦理学家尚福一句,因为她是享乐主义不容置疑需要。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

La méfiance et l’orgueil souffrant de Julien, qui avaient surtout besoin d’un amour à sacrifices, ne tinrent pas devant la vue d’un sacrifice si grand, si indubitable et fait à chaque instant.

于连深为狐疑和骄傲所苦,特别需要一种做出牺牲爱情,如今面对一种如此巨大、如此不容置疑、而且每时每刻都在做出牺牲,这狐疑和骄傲也就烟消云散

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年5月合集

En Grande-Bretagne, même si le dépouillement n'est pas encore terminé, le résultat ne fait plus guère de doute : le nouveau maire de Londres s'appelle Sadiq Khan, il est d'origine pakistanaise.

ES:在英国,即使点票还没有结束,结果也不容置疑:新任伦敦市长叫Sadiq Khan,他是巴基斯坦裔。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Ghloé Delaume: - Le livre qui a le plus marqué ma vie, c’est indéniablement. L’écume des jours de Boris Vian ; c’est par ce livre que j’ai compris ce que voulait dire le mot littérature, en fait.

书对我生活影响巨大,这是不容置疑。事实上,正是通过鲍希斯·维昂小说《岁月泡沫》我才知道文学这个词到底意味着什么。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pour trouver cette vérité première dont je ne peux pas douter, Descartes va s'appuyer sur l'argument d'un philosophe du Moyen Âge, Saint-Augustin d'Hippone. Augustin avait écrit " si fallor, sum" : " si je me trompe, je suis" .

找到不容置疑第一真理,笛卡尔将援引中世纪哲学家Saint-Augustin d'Hippone论据。Augustin曾写过:“我错误,所以我存在”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


novelles, novembre, novénaire, novendénaire, nover, Noverre, Novesin, novi sad, novice, noviciat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端