有奖纠错
| 划词

Toute la rue est en émoi.

整条民都激动

评价该例句:好评差评指正

Ils s'émerveillent devant la beauté du paysage.

在美景面前他们惊叹

评价该例句:好评差评指正

Cette réponse ne laisse pas de m'étonner.

这一回答叫我惊奇

评价该例句:好评差评指正

Ils sont remplis de confusion à la rencontre après plusieurs années .

多年后再相见,他们都显得尴尬

评价该例句:好评差评指正

Le rappel de ces moments tragiques l'a bouleversé.

对那些悲惨时刻追忆令他激动

评价该例句:好评差评指正

Qu’ils s’intéressent à ma réincarnation est donc une absurdité, une énorme contradiction.

他们对我转世感兴趣荒唐,矛盾至极。

评价该例句:好评差评指正

En 2003, on avait vanté les qualités d'entertainer du bonhomme.

2003年,我们就对这家伙演唱质量赞叹

评价该例句:好评差评指正

Le remords le hante.

他内疚

评价该例句:好评差评指正

Entend-tu le chant des Héros résonner?

你是否见那英雄迴荡歌声?

评价该例句:好评差评指正

Pour la première fois, un pape admet l'utilisation du préservatif que le Vatican conspuait jusque-là.

这是罗马教皇首次开口允许了避孕套使用,此前梵蒂冈一直对于避孕嘘声

评价该例句:好评差评指正

J'appréciais mes amis après le repas!

午饭后,我对我朋友们敬佩

评价该例句:好评差评指正

À bien des égards, il fait l'envie du monde entier.

在有些方面,这个制度令世界羡慕

评价该例句:好评差评指正

Le president tomba aux pieds de la riche heritiere en palpitant de joie et d'angoisse.

庭长扑倒在万贯家财女继承人脚前,又高兴又难受,激动得哆

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Conseil ont accueilli avec une profonde satisfaction l'Accord de Loloata.

份缔结《洛洛阿塔谅解》令人欣喜

评价该例句:好评差评指正

Là encore, je m'émerveille de la magnifique architecture créée par Dieu.

我再次为上帝创造万物神奇结构赞叹

评价该例句:好评差评指正

Les prisonniers auraient été pris de panique, créant le chaos dans le bâtiment.

据报,囚犯们惊恐,造成了大厅内混乱。

评价该例句:好评差评指正

L'ampleur de cette initiative a suscité l'inquiétude de nombreux partenaires importants du pays.

伊米杜古杜范围广,抱负大,使得卢旺达许多重要伙伴震惊

评价该例句:好评差评指正

Ce concert l'a emballé.

这个音乐会使他赞赏

评价该例句:好评差评指正

12 . George, ne pouvant place r un mot , se cont ente de sourire

乔治插上话, 只是面带微笑兴奋

评价该例句:好评差评指正

Il déplore la persistance de ces actes et demande qu'il y soit immédiatement mis fin.

安全理事会痛惜暴力活动持续,并呼吁立即停止暴力行为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


乘旅行挂车的人, 乘旅行挂车旅游, 乘慢车, 乘其不备, 乘汽车到达, 乘汽车走, 乘人不备, 乘人之危, 乘胜, 乘胜前进,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

化身博士

C'était là pour beaucoup un sujet de réflexion.

这让许多人都疑惑不已

评价该例句:好评差评指正
中级法语听力教程(上)

Ils font souvent du bruit et ils boivent trop.

们经常吵闹不已,喝酩酊大醉。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Les trois amis étaient fort joyeux.

另三位朋友不已

评价该例句:好评差评指正
法国儿童绘本原声朗读

Je suis stupéfait par les progrès de mon chat.

我对我猫发生改变惊叹不已

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Je suis émerveillé par la beauté de ces paysages arides.

这艰辛却美丽风光让我惊叹不已

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Un remords le harcelait d’avoir dit cette chose à Jean.

一直因为向让说出了这件事懊悔不已

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Ainsi j'avais coutume de considérer ma position avec le plus grand regret.

每当我想到自己目前境遇,总是悔恨不已

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Une inquiétude mortelle m’envahit. J’essayai vainement de reprendre mon sang-froid.

我担心不已,我想尽量保持平静,但徒然。

评价该例句:好评差评指正
法语合教程4

Certains habitants de Toulouse, pour lesquels approchait l'âge de la retraite, les regardaient avec envie.

图卢兹里其快到退休年龄居民对们羡慕不已

评价该例句:好评差评指正
新大学法语1

Julie est vraiment très étonnée par la foule, par la vitesse et par le bruit !

茱莉对于拥挤人群、飞快速度嘈杂噪音惊讶不已

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Devant eux un couple s'arrêta sur la place, émerveillé par la beauté des colonnades.

们眼前,有一对男女正在广场上欣赏列柱,对它美赞叹不已

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Antoine s'est contenté d'une poignée de main, mais il était aussi ému que son copain.

安图万只是你握了握手,其实朋友一样激动不已

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Bienvenue sur le Chemin de Traverse. La stupéfaction de Harry le fit sourire.

“欢迎,”海格说,“欢迎你来到对角巷。见哈利惊讶不已,海格朝咧嘴一笑。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Picotement, sécheresse des yeux, rougissement, vision floue, dédoublement des images, et quelquefois, un vilain mal de tête.

刺痛、眼干、脸红、视线模糊。双重影像,有时还令人头疼不已

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Mais on vantait la promptitude, la profondeur, la sûreté de son coup d’œil, de son diagnostic.

然而好眼力、诊断之敏捷、深刻、准确,令人赞叹不已

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Puis, tout d'un coup, il paye d'audace, il étonne Paris par la violence de son attitude.

然后,突然间,却厚颜无耻了起来,其强硬态度让巴黎惊讶不已

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Je l’avais écrit avec une exaltation qu’il me semblait devoir communiquer à ceux qui le liraient.

当年我是满怀激情写,因此,我觉得谁读到它都会感动不已

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Voilà qui est merveilleux, monsieur, convenez-en, dit le notaire à Villefort stupéfait.

“真,阁下,您得承认这实在是太奇特了。”那惊诧不已公证人转身对维尔福先生说道。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

En bas du terri, un silence s’était fait, les moulineurs n’ébranlaient plus les tréteaux d’un roulement prolongé.

矸子堆下一片沉寂,井口工不再推动那接连不断、弄得台架摇晃不已斗车。

评价该例句:好评差评指正
灰姑娘 Cendrillon

Et quand elle apparut à la fête ainsi parée, tout le monde s'étonna et s'émerveilla de sa beauté.

当这样打扮她出现在舞会时,她美貌让所有人都惊叹不已

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


乘兴而来,败兴而归, 乘性函数, 乘虚, 乘虚而入, 乘一圈旋转木马, 乘以七, 乘以一百, 乘用马, 乘员, 乘载,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接