有奖纠错
| 划词

Le traitement de substitution est resté le type d'intervention le moins répandu.

替代治疗依然是最常见的一种干预措施。

评价该例句:好评差评指正

La KNCHR est un organe semi-autonome; le gouvernement ne s'ingère pas dans son fonctionnement.

该委员会是一个半自治机构,政府干预它的活动。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il n'est pas nécessaire d'intervenir immédiatement, le Service d'aide téléphonique communique les informations pertinentes.

需要立即采取干预行动时,该热线即提供相关的信息。

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, le Gouvernement doit hésiter avant de s'immiscer dans les questions d'éducation des enfants.

当然,政府应当尽量干预养育事务。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités du Darfour-Sud affirment que les « activités de protection » constituent une ingérence politique malvenue.

南达尔富尔当局声称,“保护活动”是进行正当的政治干预

评价该例句:好评差评指正

Une ingérence indue dans la formation des chefs religieux peut entraîner une pénurie dans ce domaine.

在培养宗教领导进行适当的干预可能会导致适当领导的缺乏。

评价该例句:好评差评指正

Mais ont-elles donné des résultats tangibles?

知道阿塞拜疆代表能否举出政府为了干预家庭生活而采取行动的任何领域。

评价该例句:好评差评指正

Les principes de non-intervention et de non-ingérence dans les affaires intérieures des États doivent également être respectés.

干预和干内政的原则也必须捍卫。

评价该例句:好评差评指正

Mme Baghirova (Azerbaïdjan) dit qu'elle ne comprend pas la question à propos de l'ingérence indésirable dans la vie familiale.

Baghirova 女士(阿塞拜疆)说,她明白有关不当干预家庭生活的问题。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements devraient jouer un rôle actif, sans contrarier le jeu de la concurrence sur le marché local.

政府应该发挥积极作用,同时又干预竞争市场力量。

评价该例句:好评差评指正

Nous soulignons, en particulier, l'importance de ce principe de non-ingérence, au vu de la récente expérimentation d'une arme antisatellite.

考虑到最近的反卫星武器试验,我们特别指出此项干预条款的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Toute la jurisprudence démontre que la Cour fédérale a toujours et constamment fait preuve de "retenue judiciaire" à cet égard.

所有法律案例均表明,联邦法院对此类案件均采取了在司法上尽量干预的作法。

评价该例句:好评差评指正

Si l'assistance humanitaire permet de sauver des vies et de rétablir la confiance, ce type d'intervention n'est pas viable à terme.

尽管道主义援助可挽救生命,且为在社区中采取建立信任措施奠定基础,但是这些干预行动具备可持续性。

评价该例句:好评差评指正

Une telle disposition a reçu un certain appui et a été renvoyée à la facilitatrice pour qu'elle en affine le libellé.

这就是说,该条款将列出非自愿干预的理由,而是指明,有关进行非自愿干预,譬如在无法取得同意的医疗紧急情况下进行非自愿干预的规定应对所有同样适用,不论们是否残疾。

评价该例句:好评差评指正

Il viendra peut-être un temps où l'humanité établira un ordre collectif de sécurité pour empêcher les conflits et, en cas d'échec, intervenir.

或许到某个时候,类将建立一种集体安全秩序,以便预防,并在预防成功时,干预所有的冲突。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseiller juridique s'est dit d'avis que dans la situation critique actuelle, l'intervention du Conseil présentait moins de risques que l'absence d'intervention.

法律顾问认为,在这种危急关头,安理会进行干预干预保险。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait décourager et éviter les demandes dépourvues de fondement et les manœuvres destinées à empêcher ou retarder abusivement le processus de réalisation.

应当阻止和避免毫无根据的申请和对强制执行过程的适当干预适当延误。

评价该例句:好评差评指正

Très souvent cependant, nous avons vu des cas où, pour des raisons inexpliquées, le Conseil de sécurité a adopté une politique de laisser-faire.

然而,我们常常看到这样的情况,即出于没有说明的原因,安全理事会采取了一种干预政策。

评价该例句:好评差评指正

La délégation pourrait-elle donner un exemple d'un domaine où le Gouvernement s'est abstenu d'agir afin de ne pas s'ingérer dans la vie familiale?

Coker-Appiah女士说,不能以社会和政府愿意干预家庭事务作为借口,在仍然充满成见的社会中采取行动促进妇女权利的。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience récente permet de douter du postulat selon lequel des marchés libres et la non-intervention constituent la solution au problème de la corruption.

关于自由市场和干预主义是对腐败的补救这一假设受到了最近的经验的挑战。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


粗纺机, 粗纺毛织物, 粗放, 粗榧, 粗榧科, 粗榧属, 粗粉面包厂, 粗缝, 粗缝一只袖子, 粗缝用线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年9月合集

Si vous n'intervenez pas, il se passe quoi?

- 如果你,会发生

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Certaines interventions ne sont pas possibles sans ce matériel.

没有这种设备,一些可能的。

评价该例句:好评差评指正
你会怎做?

C'est quoi les freins ? Pourquoi les personnes n'interviennent pas à ton avis ?

是刹车?为你的观点?

评价该例句:好评差评指正
你会怎做?

Non, je n'interviens pas, je m'en fous. Mais ça ne se fait pas, c'est tout!

- ,我没有,我不在乎。 但这并没有发生,仅此而已!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Les policiers encerclent l'établissement, mais ils n'interviennent pas.

警察包围了该机构,但他们

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Même s'ils semblent en mauvaise posture, il n'est pas question d'intervenir.

即使他们看起来情况很糟糕,也存在的问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Si on n'était pas intervenus, d'ici 2100, il n'y aurait plus de coraux.

如果我们进行,到 2100 年,珊瑚就会消失。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Propriété d'un armateur célèbre qui n'intervient guère dans le contenu, il est associé au Herald Tribune pour une édition en anglais.

某著名船东战争的内容,以英文版的形式与《先驱论坛报》相关联。

评价该例句:好评差评指正
DELF B2

Troisième piste, David, pourquoi ne pas intervenir directement sur les gènes euximèmes, sur notre ADN.

第三种选择, 大卫, 为直接本身,我们的 DNA。

评价该例句:好评差评指正
你会怎做?

Ou plutôt de dire " non je n'interviens pas" ?

或者更确切地说" ,我没有" ?

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年8月合集

Le problème est que la Cédéao n'est pas forcément l'entité la mieux organisée pour intervenir militairement.

问题是西非经共体一定是军事的最佳组织实体。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

L'armée, elle se garde bien d'intervenir, et appelle pour l'instant à un règlement politique de la crise.

军队小心翼翼地进行,并呼吁暂时政治解决危机。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Meurtres, pillages populaires, avec toujours l'idée que les forces de l'ordre n'interviennent pas et qu'elles laissent faire.

谋杀,普遍的抢劫,总是认为警察,他们任其发生。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Des geysers de plusieurs dizaines de mètres, des routes inondées et des policiers qui surveillent, mais n'interviennent pas.

- 几十米的间歇泉,被淹的道路和警察,但

评价该例句:好评差评指正
你会怎做?

Peut-être que les gens qui n'interviennent pas ont considéré que rien de grave ne s'était passé selon eux.

也许那些认为,根据他们的说法,没有发生任何严重的事情。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Au début de la pandémie, vers février-mars 2020, l'évolution aurait été la même si on n'était pas intervenu.

在大流行开始时,即 2020 年 2 月至 3 月左右,如果我们进行,演变将是相同的。

评价该例句:好评差评指正
你会怎做?

Mais pourquoi, à ton avis, les garçons qui étaient présents ne sont pas intervenus?

但是,在你看来,为在场的男孩们呢?

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Et le même raisonnement s'applique à ce qu'on appelle la non-intervention, un principe de géopolitique, ou même le non-respect.

同样的推理也适用于所谓的、地缘政治原则,甚至遵守。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

O. Scholz prévient: si l'Europe n'intervient pas, l'Allemagne se servira directement dans les bénéfices de ces entreprises.

O. Scholz 警告说:如果欧洲,德国将直接帮助自己获得这些公司的利润。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Enfin le commissaire Paix et Sécurité de l'Union africaine, Smaïl Chergui, estime que l'idéal serait que la force n'intervienne pas.

最后,非洲联盟和平与安全专员斯梅尔·切尔吉认为,理想的情况是部队进行

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


粗估, 粗犷, 粗犷的, 粗犷的人物, 粗棍子, 粗豪, 粗红糖, 粗花呢, 粗话, 粗活,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端