有奖纠错
| 划词

Les indicateurs montrent quelles sont les causes profondes de l'inégalité dans ce domaine.

指标表明这种根源。

评价该例句:好评差评指正

En général, les relations de ce type ne sont pas égales.

通常这种关系是

评价该例句:好评差评指正

Ceci est une source d'inégalité entre homme et femme.

这就是男女根源之

评价该例句:好评差评指正

L'inégalité de revenus a également été réduite.

收入情况也有所减少。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, le projet de résolution est inique.

第二,这项决议草案是

评价该例句:好评差评指正

Il leur impose également une charge de travail disproportionnée.

还给妇女带来了工作负担。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les inégalités persistent dans ce domaine.

但是这领域然存在现象。

评价该例句:好评差评指正

Certains aspects de l'inégalité des droits entre hommes et femmes doivent être corrigés d'urgence.

还有些男女权利方面亟需改正。

评价该例句:好评差评指正

Le coefficient de Gini augmente avec l'inégalité.

吉尼指数随程度增加而增加。

评价该例句:好评差评指正

La réforme agraire est un exemple de réduction des inégalités.

土地改革是减少个例子。

评价该例句:好评差评指正

En effet, lorsque les travailleurs arrivent à l'âge de la retraite, les inégalités abondent.

当工人退休时,情况加剧。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent l'inégalité de genre dans les écoles secondaires est une question non pertinente.

因此,存在中学性别问题。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants viennent au monde dans des conditions inégales.

儿童在条件下来到这个世界。

评价该例句:好评差评指正

Cela peut placer les femmes dans une position très défavorable par rapport aux hommes.

这可能使妇女处于相当地位。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation est-elle la cause réelle de l'inégalité?

全球化是造成真正原因吗?

评价该例句:好评差评指正

Les inégalités entre les pays ont augmenté nettement plus qu'à l'intérieur des pays mêmes.

国与国之间加剧更明显超过了各国国内

评价该例句:好评差评指正

Certains souhaiteraient que notre Organisation reflète les disparités du monde tel qu'il est.

有些国家希望联合国反映“现实”世界对称现象。

评价该例句:好评差评指正

Les inégalités se sont aggravées de manière considérable pendant la période de transition.

在整个转型期,状况显著恶化。

评价该例句:好评差评指正

Pour mesurer la discrimination, on a besoin au préalable de données sur l'inégalité.

查明歧视措施首先要求得到关于数据。

评价该例句:好评差评指正

Cette hausse a également entraîné des suppressions d'emplois et aggravé les inégalités.

它也导致失业,造成扩大结果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Kinderhookien, kindia, kiné, kinésalgie, kinescope, kinési, kinési-, kinésie, kinésiologie, kinésique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两兄弟 Pierre et Jean

Ce ne serait ni digne ni équitable.

这是既高尚也是

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

C'est une forme d'inégalité inacceptable dans un pays qui prétend être égalitaire.

在一个自称国家这是一种让人无法接受形式。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Pour les commanditaires de l'étude, de tels écarts s'expliqueraient avant tout par un inégal accès aux soins.

对于研究发起人而言,首先可通过医疗条件来解释这种差异。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Les inégalités, si elles sont justifiées, ou si leurs causes sont non maîtrisables, on les accepte.

,如果是合理原因是可控,人们就接受

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Et une inégalité non justifiée, ça s’appelle un privilège.

而且没有理由,叫做特权。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Internet est en effet potentiellement porteur de nouvelles inégalités.

网络有可能会导致新

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Parce que je suis pas victime de ces inégalités-là et j'ai mis longtemps à les constater.

因为我是这个现象受害,所我很久之后才了解这个概念。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Pour autant, notre volonté de sauver notre modèle par répartition et d'en corriger les inégalités n'a pas changé.

然而,我们希望拯救我们分配模式并纠正其现象愿望并没有改变。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Alors effectivement, ce que les gens n’admettent pas, c’est les inégalités non justifiées.

事实上,人们接受,是没有理由

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Les inégalités s'accumulent, qu'elles soient géographiques, économiques ou culturelles.

各方面在聚积,包括国土、经济、文化等方面。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il combat les inégalités entre riches et pauvres, veut bâtir une société plus juste et rendre l'éducation accessible à tous.

他为解决富人、穷人间而斗争, 希望建立更社会,并让所有人都能接受教育。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

L’analphabétisme est un vecteur de graves inégalités, synonyme d’exclusion sociale, mais aussi de retard de développement économique pour les pays les plus touchés.

文盲是严重表现因素,是社会排斥代名词,对于受影响最严重国家,也是经济发展落后代名词。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Si tu n’arrives plus à relativiser les choses essaie d’être un peu plus égoïste, cela fera de toi une meilleure personne.

如果你还能接受世界上,那就先学着变得自私一点吧!这样你至少可开心一点。”

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Et donc on met beaucoup d'argent dans les aides sociales, sur le fiscal pour corriger les inégalités qui sont créées par le système.

我们在社会福利、税收政策方面投入了大量资金,纠正这些由制度造成现象。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Cette étude montre clairement une inégalité flagrante selon les catégories sociales dans ces deux pays. Ce phénomène sociétaire peut s’expliquer par différents facteurs.

这项研究清楚地表明,根据这两个国家同社会群体,存在明显现象。这种社会现象可因素来解释。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Il n'avait pas vraiment de problème avec les inégalités sociales, par contre, il était pour critiquer durement les inégalités ou l'oppression exercée par l'Eglise.

社会对他没有产生实质性困扰,然而,他赞同强烈抨击教会向人们施加压迫。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

En même temps, les grands enjeux d'avant la crise n'ont pas disparu : la protection de la planète, le défi démographique, le vieillissement, la montée des inégalités.

同时,危机前主要问题并没有消失:保护地球、人口挑战、老龄化、现象增加。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Je crois qu'il faut continuer à lutter pour l'égalité des sexes au travail, les salaires sont encore inégaux et les accès aux postes de responsabilité très rares pour les femmes.

我想要继续为工作中性别做斗争,因为对于女性,工资仍然是,而且很难做到更高职位。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais Souvarine s’emporta, se répandit sur la bêtise des socialistes qui acceptent Darwin, cet apôtre de l’inégalité scientifique, dont la fameuse sélection n’était bonne que pour des philosophes aristocrates.

但是,苏瓦林发火了,他滔滔绝地叙述接受达尔文思想社会主义愚蠢无知,说达尔文是在自然科学中宣传使徒,指责他有名自然淘汰学说只对贵族哲学家有用。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Il était vraiment très rapide pour critiquer l'Eglise et les inégalités causées par l'Eglise, par contre ce qui était inégalités sociales et monarchie, il s'en préoccupait un petit peu moins.

他真猛烈抨击天主教会及教会造成,但是他怎么关心社会和君主制度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


kirin, kirkuk, kirmanchah, kirrolite, kirsch, kirschsteinite, kiruna, kirunavaarite, kirundi, kirundu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接