Le directeur financier a été remercié à cause de sa mauvaise gestion .
主任由于其管理不当被辞退了。
Il est responsable de toutes réparations dues à une mauvaise utilisation des installations existantes.
他负责现有一切设施由于使用不当而引起损坏的修复工作。
Bien qu'un peu plus détaillées, les dispositions applicables en cas d'irrégularités financières restent vagues.
在涉及财务不当的情况下,虽然含义不够明,有一些条文。
M. Mazini pense aussi que le mot "discrétionnaire", dans la dernière phrase, n'est pas approprié.
他同意在最后一句中的“自由裁量”措词不当。
De nombreux cas d'exploitation abusive concernent des transactions liées.
许多不当使用的案件涉及到搭售。
De plus, certaines mesures relatives aux armes non marquées ou indûment marquées sont également recommandées.
此外,还就未打上标或标不当的武器提出了一些建议。
La nécessité de distinguer entre les allégations d'infractions et les enquêtes achevées a été signalées.
已经注意到,需要区分指的不当和已经完成的调查工作。
En conséquence, deux membres du personnel ont reçu un blâme pour faute.
因此,两位工作人员被指不当。
Sept fonctionnaires ont été révoqués pour des affaires impliquant une faute grave.
有7名警员因有严重不当而被开除。
En outre, deux fonctionnaires ont été accusés de fautes professionnelles par l'Organisation.
此外,本组织还对这些工作人员中两人的不当提出了告。
Cela est particulièrement vrai en ce qui concerne les irrégularités policières.
就警察不当的事件来说,情况更如此。
Des efforts concertés sont nécessaires pour mettre un terme à ces comportements répréhensibles.
需要通过协同努力来结束这种不当。
On peut être partie au Pacte et ne pas être favorable à l'amendement.
他说,引用明允许死刑存在的《公民及政治权利国际公约》条款是合适的,该公约的缔约国支持拟议修正案并没有不当之处。
Plusieurs pratiques abusives ont aussi eu des répercussions sur les ressortissants d'autres pays.
某些不当做法对其他国家的国民也产生了不利的影响。
L'état insatisfaisant de l'activité éditoriale est encore aggravé par les problèmes de financement.
由于供资方式不当,使出版活动不能令人满意的状况变得更加糟糕。
Si l'information est publiée tardivement, elle peut perdre de sa pertinence.
如果信息报告出现不当延误,信息就可能失去相关性。
Une mauvaise affectation des ressources peut aboutir à une discrimination involontaire.
资源配置不当,可能导致无意识的歧视。
Il devient impératif de mettre un terme à ces dysfonctionnements.
现在迫切需要结束这种不当做法。
Établie sur la base de ces seuls outils, la planification est insatisfaisante.
作一种孤立的做法,可谓计划不当。
Les actes d'inconduite sapent la crédibilité de l'ONU et sont intolérables.
不当损害了联合国的公信力,这是绝不能接受的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le dommage semble être dû à l'emballage mal approprié.
损失似乎是由包装不当造成的。
Quel homme exquis ! Quel malheur qu’il ait fait un mariage tout à fait déplacé.
“他多风雅啊!可惜他同一个门户不当的女人结了婚,真令人痛心!”
Le salut de l'homme est un trop grand mot pour moi.
" 拯救人类,这句话对我来是大而不当。
Malchance, mauvaise manipulation et étourderie peuvent être le point de départ de belles inventions.
运气不好,处理不当,粗心大意都有可能成为伟大发明的起点。
Mais c'est encore plus fatigant de ne pas vouloir l'être.
但要想不当鼠疫患者更累人。
T'arrive-t-il de réagir de manière inappropriée dans des situations sociales ?
你是否曾在社交场过不当反应?
En avril 1925, la compagnie est jugée responsable pour mauvaise construction et négligence.
1925年4月,该公司因建设不当和疏被判定有责任。
– Enfin, c'est une façon de parler, ajouta précipitamment Ron.
“对不起,措辞不当。”罗恩赶。
Le déparchage ou décorticage n'aura ainsi pas été effectué correctement.
脱壳或去皮处理阶段可能存在不当之处。
Alors des études ont été menées sur les conséquences d'un escalier mal conçu.
一些研究还专门探讨了楼梯设计不当的后果。
Anne, vous avez choisi de ne pas être une pondeuse, puisque c'est l'épithète que vous utilisez.
安妮,您选择不当“产卵器”,这是您自己曾用过的修饰语。
C'est vrai. Et les dommages causés par un emballage inadéquat, la société d'assurance ne s'en occupe pas.
是啊,而且由于包装不当引起的损失保险公司是不承担责 任的。
Les coutures sont très grossières, c'est assez gros, le point est mal réglé. Elle est entièrement surjetée.
缝线非常粗糙,针脚相当大,针距调节不当。 整件衣服都是用包缝法缝制的。
Sa mère, avec laquelle il s'était entretenu en revenant du cimetière, lui avait reproché une telle indélicatesse.
他从墓园回家后和他母亲谈过,母亲责备他言辞不当。
Briser la statue d'un dieu, ou mal se comporter pendant un rituel, peut avoir de graves conséquences.
打破神像或在祭祀活动中行为不当,都会造成严重后果。
Oui, c’est dans la nature espagnole : un assassinat, oui, une lâcheté, non.
“西班牙人的性格倒也确实如此,他们宁可当杀人犯,也不当懦夫。”
Bien plus sérieux que ça : le " Unwort des Jahres" .
“Unwort des Jahres”(年度不当之词)。
Elle serait due à une mauvaise utilisation de certaines protections hygiéniques, comme les tampons ou les coupes menstruelles.
这可能是由于某些卫生保护措施(例如卫生棉条或月经杯)使用不当所致。
Mais comment lui reprocher ce geste malheureux, lui qui a tant fait rêver les Français et le monde entier.
然后,怎么能责怪他这种不当之举呢?他给全体法国人乃至整个世界都留下了颇多的想象。
On lui eût arraché les ongles plutôt qu’une des trois syllabes sacrées dont se composait ce nom ineffable, Cosette.
他宁肯让人家拔掉他的指甲,也不会构成珂赛特这个不当泄露的神圣名字的那三个音节中的一个。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释