Il a remplacé l'expression « adultère de l'épouse et concubinage de l'époux » par « infidélité sexuelle » de l'époux défendeur comme motif de séparation.
它用被告配偶
“不

行为”取代了“妻子通奸和丈夫姘居”作为分居根据。
L'hypothèse présentée dans la lettre susmentionnée, à savoir que le rejet du plan Annan par la communauté chypriote grecque et l'adhésion de la République de Chypre à l'Union européenne ont créé une situation entièrement nouvelle, ne constitue pas une évaluation honnête de la réalité sur le terrain, mais plutôt une interprétation sélective et fallacieuse, au service d'un objectif politique.
上述信件
假定,即希
塞人拒绝了《安南计划》,随后希
塞人又加入欧盟,从而使塞岛出现了全

面是对现
情况作不

评估,而是为政治目
有所选择和使人误解
说法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si ma mère était une lectrice infidèle, c’était aussi, pour les ouvrages où elle trouvait l’accent d’un sentiment vrai, une lectrice admirable par le respect et la simplicité de l’interprétation, par la beauté et la douceur du son.
我的母亲朗读时固然常常

于原文,可是她朗诵起来也着
令人钦佩。凡读到感情真挚处,她
仅尊重原意,而且语气朴
,声音优雅而甜润。