有奖纠错
| 划词

En l'absence d'un seul de ces éléments, l'infraction n'est pas constituée.

缺少任何一项要件都意味着该项行为的罪过之本体成立

评价该例句:好评差评指正

Que ces groupes aient été formés avant ou pendant les conflits n'a pas d'importance.

它们突前还突中成立重要。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne sommes donc pas favorables à l'idée de créer un groupe directeur.

因此,我们支持成立一个指导组的设想。

评价该例句:好评差评指正

Cette excuse est dès lors sans pertinence en l'espèce.

因此,本案中,这个辩解理由成立。”

评价该例句:好评差评指正

Il n’y a qu’une objection : c’est que votre hypothèse est absolument impossible.

你的假设完全成立的。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité se prononce donc contre la création de la Cellule d'analyse conjointe à ce stade.

委员会因此建议此时成立组。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a évidemment pas de dommages-intérêts supplémentaires si la réalité d'un nouveau préjudice n'est pas établie.

然,如果进一步损害成立,则不会有额外损害赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Dans 15 des 21 enquêtes terminées, la conclusion a été que les accusés n'avaient rien à se reprocher.

21起案的调查中,15起得出的,案例成立

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, la réclamation n'a pas été renvoyée au nouveau Comité de commissaires «E4» pour qu'il l'examine sur le fond et ne peut aboutir.

因此,这项索赔没有转交合并的“E4”专员组进行实质性审理;索赔成立

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit donc dans tous les cas d'un groupe organisé, ce qui ne veut pas dire nécessairement qu'il y ait eu création d'une organisation.

总之,这有组织团伙的问题,但并意味着成立一个组织。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas tenu compte des réponses que ces pays auraient pu fournir au Groupe d'experts, oralement ou par écrit, lorsqu'il a été constitué.

包括专成立时这些国可能通过口头或书面向专组作出的任何答复。

评价该例句:好评差评指正

Les allégations selon lesquelles l'Arménie ne respecterait pas le Traité de Kars sont donc juridiquement nulles puisque la République d'Arménie n'a jamais dénoncé ce traité.

因此,关于“亚美尼亚接受《卡尔斯协定》”的指控法律上成立,因为亚美尼亚共和国从未正式谴责过该协定。

评价该例句:好评差评指正

Il soutient que le Pacte ne comportant aucune disposition en ce sens, la plainte se rapportant à l'alinéa c du paragraphe 3 de l'article 14 du Pacte n'est pas fondée.

然而,缔约国指出,《公约》没有这方面的条款,而且就《公约》第十四条第三款(丙)项提出的申诉成立

评价该例句:好评差评指正

Dans son deuxième rapport, le Rapporteur spécial recommandait qu'une acception restreinte de l'exception d'inexécution (exceptio inadimplenti non est adimplendum) soit reconnue comme circonstance excluant l'illicéité.

特别报告员其第二次报告中曾建议应确认狭义解释上的履行的例外情况为不法性成立的一种情况。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité estime que les prétentions de l'auteur à cet égard sont indéfendables et qu'elles sont donc irrecevables en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

委员会认为,提交人的有关主张成立,因此,根据《任择议定书》第二条,不予受理。

评价该例句:好评差评指正

Plus les citoyens s'investissent dans le processus, moins il est probable que certains de ses membres forment des organisations terroristes ou s'engagent dans des activités criminelles.

公民这一过程中的利害关系越多,他们就越可能去成立恐怖组织或参与犯罪活动。

评价该例句:好评差评指正

Si le requérant ne prouve pas qu'il était habilité à agir au nom de l'entreprise, la réclamation indépendante ne peut aboutir et n'est pas examinée plus avant.

如果索赔人未能证明此种代表行事权,则非重叠索赔成立进一步审理。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement yéménite a précisé qu'il n'existe dans le pays aucune société privée recrutant des mercenaires, et que la loi n'autorise pas la création de telles sociétés.

政府称,也门没有私营公司招募雇佣军,法律允许成立这种公司。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal peut ordonner le versement de dommages-intérêts si, par exemple, à la fin de la procédure, le demandeur n'a pas établi le bien-fondé de sa réclamation.

例如,如果审判束时原告的索赔要求成立,法庭可以下令赔偿损失。

评价该例句:好评差评指正

La création même de cette Organisation mondiale était avant tout le résultat des efforts de la coalition anti-hitlérienne et aurait été inimaginable sans sa victoire sur le fascisme.

这个世界组织的成立首先反希特勒联盟努力的果,而如果这个联盟没有取得反法西斯斗争的胜利,联合国可能成立的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


compétente, compéter, compétiteur, compétitif, compétition, compétitivité, Compiègne, compilable, compilateur, compilation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

Alors que, oui, l'inverse n'est pas forcément vrai.

然而,是,反之则一定成立

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

L'Amérique ne peut donc pas être le continent perdu, une fois encore, le mythe s'effondre.

因此美洲不是消失大洲,再一次,这个说法成立

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Ceux qui sont partisans d'abandonner les charges contre le prévenu ?

“赞成指控成立手。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Très bien, très bien… les charges sont abandonnées.

“很好,很好… … 指控成立。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Les charges sont abandonnées, annonça Harry en refermant la porte derrière lui.

“澄清了,”哈利反手把门关上,说道,“所有指控都成立。”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Mais c'est impossible, dit-elle, du moins si l'on tient compte de l'utilisation de la réduction des dimensions spatiales comme arme.

“要是这样,你说成立了,至少把降低空间维度作武器这项成立

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Ça tient pas, ça.- Je te promets, Assane.

- 它成立, 那. - 我向你保证, 阿桑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Pour la défense, l'argument ne tient pas.

- 对于辩方,该论点成立

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Pour Daniel Austin, l'affirmation ne tient pas.

对于丹尼尔奥斯汀来说,这个断言并成立

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Les ONG considèrent que cet argument ne tient pas.

- 非政府组织认这一论点成立

评价该例句:好评差评指正
最后

Donc si l'ami qui l'héberge, il n'a pas bougé chez lui, ça écarte le mari.

如果她丈夫在场证据成立 他就会被排除嫌疑。

评价该例句:好评差评指正
最后

Monsieur Franmoger, dès que votre alibi sera vérifié, vous serez libre.

在场证明一成立 你就可以走了。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Votre raisonnement ne tient pas debout professeur. Comment en apprendre plus, si ce pendentif n'est pas en notre possession ?

“您推理并成立,教授。如果这个吊坠在我们手上,我们怎么去进一步了解它呢?”

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Mais les traces ne sont pas sûres, les intentionnalités ne sont pas établies, les preuves ne sont pas là.

但痕迹确定,故意性成立,证据存在。

评价该例句:好评差评指正
魁北克生活指南

–Trois anset demi? ! Mais tu fais quoi pendant ce temps-là, où t'es pas fonctionnel? C'est n'importe quoi!

-三年半?!但这段时间你在做什么,哪里发挥作用呢?这个成立

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En résumé, l'image d'une Cléopâtre séductrice, calculatrice et dépravée, largement colportée depuis l'Antiquité, ne résiste pas à l'examen minutieux des sources de l'époque.

总之,克利奥帕特拉是一个妖媚、精于诡计和堕落形象,这种形象自古以来广流传,但在当时资料经过仔细检查后成立

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Or, la Cour suprême estime que le blasphème n'est pas établi, car personne n'a pu prouver qu'Asia Bibi avait insulté le prophète Mahomet.

但最高法院认亵渎罪成立,因没有人能够证明阿西亚比比侮辱了先知穆罕默德。

评价该例句:好评差评指正
Actus et interviews

Le rappeur et producteur Pididi est jugé non coupable de trafic sexuel et d'association de malfaiteurs, mais jugé coupable de transport à des fins de prostitution.

说唱歌手兼制作人Pididi被判性交易和组织犯罪罪名成立,但因运输以卖淫被判有罪。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Alors, la confiture, on sait ce que c'est : c'est une pâte un peu gluante, très sucrée ; sans être liquide, elle coule facilement, elle se répand tout aussi facilement ; elle ne tient pas, comme on dit.

所以,果酱,我们知道它是什么:它是一种略带粘性、非常甜糊状物;不是液体,它很容易流动, 也很容易传播;正如他们所说, 它成立

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


complanarité, complane, complant, complanter, complément, complément de longueur, complémentaire, complémentarité, complémentation, complémentoïde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端