Cet accident de voiture l'a vacciné contre l'envie de doubler imprudemment.
这次他不敢随便超了。
Mais ils hésitaient à s'aventurer dans la campagne, intimidés par le silence de tout l'horizon.
“那咱们就请他们吃油煎鱼罢。”但是,四周一片寂静,吓得他们犹豫不决,不敢闯到田野里去冒险。
Ont-ils peur de prendre un râteau ?
他们敢不敢拿起一只耙?
Boule de suif n'osait pas lever les yeux.
羊脂球不敢抬起头来。
Notre ne pouvions pas parler, notre coeurs tremblaient comme les ailes du papillon.
我们不敢说话,心颤动如蝶翼。
Il a menti? Je ne peux pas le croire. C'est un garçon très sage.
他撒谎了?真不敢相信。他是乖孩。
Les cartes de Saint-Valentin disent ce que vous n’osez pas dire.
情人节的卡片说出我们不敢说的东西。
Le Bouvier fait deux pas en avant, puis hésite, pris par une peur étrange.
牛郎向前挪了两步,随后又犹豫起来,战战兢兢不敢向前。
Ont beaucoup à vouloir vous dire que, ne dites pas! ! !
有好多话想跟你说,却不敢说!!!
Un tabou est en train de se briser autour des suicides sur les rails.
围绕卧轨自杀的话题禁锢正在打破.untabou:禁止的,大家都不敢讨论的.
Le sable débarrassé de ces produits est à nouveau replacé dans la nature.
不敢想象,这些提取之后,还能复归自然。
Ce pays a tellement changé que je ne puis en croire mes yeux.
这地方变化那么大, 我都不敢相信自己的眼睛。
A force de poser sans bouger, nous avons attrapé de fourmis dans les pattes!
为了凹造型,我们俩劲忍着不敢动,我们的脚都站麻了!
Je ne vous suivrai pas sur ce terrain.
在这一点上, 我不敢苟同。
Il la croyait fâchée, à telle enseigne qu'il n'osait même plus lui parler.
他以为她生气了, 以至于再也不敢跟她说话。
Nous partageons ce rêve bleu, à deux.
这蓝色的梦我不敢相信,如此美妙。
Ils n’osent plus nous aborder et ce, même s’ils nous trouvent à leurs goûts.
他们再不敢和我们搭讪,即他们发现我们就是他那杯茶。
Pensez vous n'osez pas vous voir. Je vous aime, mais ne peut pas dire.
想你,却不敢见你。爱你,却不能说出口。
Je n'ose pas mon papa dire ça.
我不敢这样跟我爸爸说。
Je n'ose pas imaginer comment je serais si je t'oubliais.
不敢想象忘记你的时候我会怎样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Grâce ! madame ! madame ! je ne le ferai plus.
“饶了!太太!太太!了。”
Ah bon? Je n'y crois pas trop.
啊吗?同。
Jamais il n'avait osé rêver que la distance entre eux puisse se réduire.
从来梦想去缩短他们之间的距离。
Quand le mystère est trop impressionnant, on n'ose pas désobéir.
当一种神秘的东西把你镇住的时候,你听从它的支配的。
Je suis vraiment une miss catastrophe, donc j'ai peur d'essayer les trucs chers.
真的一个糟糕小姐,所以佩戴这些昂贵的首饰。
J'avais peur de me lancer parce que c'est difficile.
投身于音乐,因为这很难。
J'ai les yeux explosés, j'ose pas enlever mes lunettes.
的双眼像要爆炸一样,摘下的眼镜。
J'ai l'impression d'être au musée, je n'ose pas toucher.
有一种在博物馆的感觉,碰。
Je comprenais tout ce qu'elle me disait mais j'avais peur de parler.
跟说的都听得懂,说。
J'osais pas lui dire. C'est dégueulasse là.
都跟她说,这太恶心了。
S’il vous plaît, aidez-moi. Je suis coincé dans l’arbre et je n’ose plus descendre.
请你们帮帮。卡在树上了,下来。
On dirait que t’as un truc à me dire et que tu oses pas.
觉得你有话和说 却说。
Faire comme dans la vie ne m'intéresse pas.
像生活中一样说话,对此兴趣。
Parce qu'on a peur, il est difficile de dénoncer un harceleur.
们常常因为害怕,而举报骚扰者。
Désigne quelqu'un qui n'ose pas, qui n'agit pas, qui ne se positionne pas.
指的、行动、定位的人。
C'est qu'on n'ose pas, on n'ose pas demander.
们,去提要求。
J'aurais voulu ne plus l'entendre. Pourtant je n'osais pas le lui dire.
真希望她别再哭了,可对她说。
Nous ferons tout notre possible. Soyez-en sûr. Cependant, nous n'osons faire aucune promesse.
们一定尽最大努力,做任何保证。
Bon, son labo refuse, ils sont pas du tout intéressés.
可实验室拒绝了他的提议,他们对此完全兴趣。
Je ne pouvais pas le croire !
简直相信!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释