Dans le cadre du développement continu des opérations, l'amélioration continue des performances.
经过不断发展经营,业绩在不断提升。
Je déteste qu’il vienne sans cesse me déranger.
我讨厌他不断来打搅我。
Fondée il ya huit ans, a continué de croître et de se développer.
公司成立八年来,不断发展壮大。
Ces grandes chaleurs ont gercé la terre.
这次连续不断热浪使土地都龟裂了。
Aujourd’hui, l'achat groupé de produits et services sur internet se développe de plus en plus.
如今,在购商品或服务正在不断发展。
L'augmentation continue du volume d'affaires, ce qui rend la société poursuite de l'expansion de la production.
业务量不断增加﹐使得公司不断扩大生产。
Ce n'est qu'en apprenant constamment que je trouve ma vie toujours plus intéressante.
只有不断能让自己对生活始终保持热忱。
En attendant, le gouvernement poursuit la préparation de la campagne de vaccination.
与此同时,政府不断接种疫苗运动筹备工作。
Depuis sa création, par le développement constant du produit par le marché positif.
公司自创建以来,经过不断发展,产品深受市场肯定。
En devenant le proprietaire de soi-meme.nous sommes obliges de nous charger de l'angoisse eternelle.
在成为自己主人过程中,我们要不断给自己施加苦痛。
Ce projet devra pouvoir compter sur la poursuite de l'appui qui lui est actuellement apporté.
这一项目需要不断支持。
Les violences sont ininterrompues dans le Kivu.
基韦发生了不断暴力现象。
Il exigera une préparation et une planification permanentes.
它需要不断筹备和规划。
La quête de la paix est un processus constant.
追求和平是一个不断进程。
Leur liste peut à tout moment faire l'objet de modifications.
这些构成部分将得到不断订正。
Ce processus continu doit être constamment réinventé.
这种不断进程需要不断得到改进。
Tel est l'objectif qu'il faut continuer de poursuivre.
这必须是一项持续不断目标。
L'Organisation des Nations Unies a une longue histoire.
联合国故事是经久不断。
Le Soudan a actuellement besoin de l'attention de la communauté internationale.
苏丹要求国际社会予以不断重视。
Les efforts actuellement en cours donnent de bons résultats.
这些不断努力正在产生积极成果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’obstination du tocsin de Saint-Merry ranima quelques velléités.
圣美里持续不断的警钟使一些微弱的希望复活了。
Ce résultat des longues et persistantes économies de la Grande Nanon parut gigantesque.
这笔长期不断的积蓄,似乎一个了不得的数目。
Ils forment un réseau qui ne cesse de s’intensifier.
法德两国形成了不断紧密的关系网络。
La vie de l’avare est un constant exercice de la puissance humaine mise au service de la personnalité.
守财奴的生活,便不断的运用这种力量为自我效劳。
Il a dit la même phrase qu’il disait depuis des heures.
他只一直重复着之前不断说的那句话。
C’est l’incessante intervention de la divinité dans la vie sociale.
这对社会生活不断涉的表现。
Les marques de chaussures devraient s'adapter à notre monde qui grandit.
鞋子品与我们不断增长的世界相适。
Tous ces jeux attirent un nombre de Français sans cesse croissant.
所有这些赌钱游戏吸引了数目不断增加的法国人。
De longs gémissements s’échappaient de mes lèvres tuméfiées. Je tombai dans un profond assoupissement.
我那肿胀的嘴唇发出不断的呻吟。我已经不省人事了。
Même la pluie incessante qui avait fait fondre la neige ne parvenait pas à modérer ses ardeurs.
即使在大雪过后连绵不断的阴雨天里,他的劲头没有半点冷却。
Pour Mona, sa fondatrice, la francophonie est à la fois naturelle et un combat de chaque instant.
对于其创始人Mona而言,法语推广既自然而然的,又一场持续不断的斗争。
Tu vois, une langue, c'est vivant, s'agrandit tout le temps !
你看,一门语言,有生命力且不断发展的!
Avec des œuvres contemporaines, nous mettrons plus en valeur sa face changeante, son impermanence.
在现代作品中,我们强调它不断变化的面貌和它的无常。
La perte de ses 3 enfants et les dépenses extravagantes et constantes infidélités de son mari la ravagent.
她失去了三个孩子,而她丈夫的奢侈消费和不断的不忠行为使她受到了打击。
Elle s’étendait comme un long trait, traversant les immenses pacages encore humides de rosée.
阳光就像几条不断延伸的缎带,伸向连绵的、还带着晨露的草地。
Un chaos harmonieux où chaque objet révèle l'inspiration de Gabrielle Chanel, sans en divulguer les secrets.
这里的一切,纷繁而不失和谐,每一件物品,都为香奈儿女士带来源源不断的创作灵感,封缄着她心底深处的秘密。
Les bûcherons étaient nombreux et de féroces disputes éclataient entre eux.
砍树的很多,不断有激烈的争执发生。
Je consigne ici le fait sans pouvoir en donner l’explication. C’est un mugissement continu.
一种不断的低吼,我无法解释这什么吼声。
Les années ont passé et je n’ai cessé de méditer la signification de cette phrase.
以后的许多年里,我不断悟出这话的深意。
En 1467, ces querelles incessantes se transforme en une véritable guerre civile qui s'étendra sur tout un siècle.
1467年,这些持续不断的争吵演变成了一场真正的内战,持续了整整一个世纪。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释