Exusez-moi d’être venu si mal à propre.
请谅我来这么不候。
Ce n'est pas le moment de flancher!
这可不泄气候!
Un remède qui ne peut pas être appliqué par tous les temps ni n’importe où.
这个办法不随便什么候什么地点都可以实施。
L'heure n'est pas à la rigolade.
这不开玩笑候。
L'indifférence, parfois non sans merci, juste un outil pour éviter d'être blessé!
冷漠,有候并不无情,只一种逃避被伤害工具!
Ce n'est pas le moment d'accuser qui que ce soit.
现在不责备埋怨候。
Il n'y a pas lieu ici d'entrer dans le détail.
现在不讨论细节候。
Le moment n'est pas venu de baisser les bras.
现在不承认失败候。
Le moment n'est pas propice pour fomenter des divisions.
现在不挑起分歧候。
Ce n'est pas le moment de baisser les bras.
现在不放弃希候。
Il ne s'agit pas d'analyser la nature de la mise en oeuvre.
现在不分析实施性质候。
Le moment n'est pas à la résignation ou au découragement.
现在不退避或灰心候。
Je pense qu'il ya des gens, regardez-moi sourire quand est plein la vue, pas froid.
我想有个人,看我候也满眼微笑,而不冷冷。
Ce n'est donc pas le moment de renoncer, mais au contraire, de rester engagés.
所以,现在不摇摆不定候,而保持坚定候。
La présente session de l'Assemblée générale n'est pas le moment de faire d'autres promesses.
大会本届会议不更多许诺候。
Le moment n'est pas venu d'oublier la crise.
现在并不遗忘粮食危机候。
Toutefois, l'heure n'est pas encore aux réjouissances.
然而,目前还不庆祝候。
Mais le temps n'est pas encore venu pour moi de parler.
但现在还不我讲话候。
Ce n'est pas le moment de compter pour rien les vues des autres.
现在不粗暴践踏彼此观点候。
L'heure n'est pas au discours mais à l'action.
这行动、而不谈论候。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pas le moment de craquer, Madame la Présidente.
是崩溃的时候,主席女士。
Lorsque la tension retombe, ce n'est pas le moment de relâcher la vigilance...
尽管压力有所减少,但这是放松警惕的时候。
Mais papa a dit que c'était pas le moment de faire encore des frais.
但爸爸却说是再乱花钱的时候。
C’est un mauvais moment pour prononcer le mot amour.
是提出爱字的恰当时候。
Quand j’ai rencontré mon Lucien, ça ne se passait pas comme ça !
当我遇见我亲爱的卢克的时候,是这样的!
Je ne blaguais pas quand je disais show girl.
当我说艳舞女郎的时候我并是玩笑的。
Je viens de commencer un nouveau travail à ta mairie, ce n’est pas le moment.
我刚刚你始新的工作,是时候。
Je crois que c’est l’heure des cadeaux non ?
我想是送礼物的时候了,是吗?
N’étais-je pas beau hier quand j’ai pris la parole ? répondit Julien.
“我昨天发言的时候是很美吗?”于连回答。
Quand je peux, je viens. Mais pas tous les jours.
当我能来的时候我就来。但是每天都来。
Non. Seulement quand je ne vais pas à la fac.
是啦。只有当我去学院的时候才出来做调查。
Est-ce que vous sentez que vous avez une responsabilité vis-à-vis d'eux ?
面对他的时候,您是是觉得会有一种责任感呢?
Moi j'ai des copines claires, quand on va en soirée, c'est pas moi qu'on regarde.
我有明确的朋友,我晚上去的时候,看着的是我。
Pardonnez-moi il ne s'agit plus d'amusement.
请原谅 可是玩笑的时候。
Ce n’est vraiment pas le moment de jurer, j’entends la terre bouger.
“是说这些的时候,我听到有地面滑动的声音。”
Oui mais bon, des fois, ce n’est pas à 100 % logique.
但是吧,有些时候,它并是百分之百合乎逻辑的。
Ce n'est pas vraiment un bisou, mais quand ils se frottent le front, comme ça.
这是真正的亲吻,但当他摩擦额头的时候,就像这样。
J'arrive à l'heure où ça va, y'a pas trop de monde, donc c'est de l'anti.
我到店里的时候,人还多,还好,所以是很反感。
Quand tu dis « nous » , c’est pas toi ? - C’est mon grand-père !
当你说”我“的时候,是指你吧? -是我的爷爷!
C'est quand on dit " l'on" au lieu de " on" .
就是当我说" l'on" 而是" on" 的时候。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释