有奖纠错
| 划词

L'idée est de définir une norme que l'on puisse utiliser pour évaluer une indication incorrecte.

其中想法是确定一种标准,以便根据标准正确描述进行评估。

评价该例句:好评差评指正

Les anciens agents qui ne répondaient pas aux critères d'emploi recevront une indemnité de départ.

符合雇用标准人将受到解职处理。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, pour cette correction, on a utilisé le critère d'évaluation incorrect.

但是,更正时采用了正确估价标准

评价该例句:好评差评指正

Les aéronefs qui ne répondraient pas aux normes de l'OACI devraient être interdits de vol définitivement.

符合民航组织标准飞机应永久禁止起飞。

评价该例句:好评差评指正

Les communications ne répondant pas aux critères requis pourraient être soumises pour information aux procédures spéciales compétentes.

符合申述标准提交申述可交给有关特别程序,供参考。

评价该例句:好评差评指正

Cette nouvelle étape du processus ne signifiera pas toutefois que l'objectif de l'application des normes a été atteint.

但正在出一新阶段并意味着标准施目标业已

评价该例句:好评差评指正

Ne pas l'utiliser de cette manière contribuerait à l'affaiblissement de ce mécanisme essentiel de désarmement et de non-prolifération.

做将削弱一裁军和扩散标准文书。

评价该例句:好评差评指正

Des sentences de mort sont souvent prononcées à l'issue de procès dont le déroulement n'est pas conforme aux normes internationales.

许多死刑是在符合国际标准审判程序之后强行作出

评价该例句:好评差评指正

Un autre tribunal a évoqué l'objectif essentiel du contrat comme critère pour déterminer si la Convention était applicable ou non.

另一个法院认为合同质目的是确定本公约是适用还是适用标准

评价该例句:好评差评指正

Les restrictions absolues imposées par l'État partie au droit de réunion sur les grandes artères ne répondent pas à ces conditions.

缔约国绝对禁止在街道上举行集会规定,是符合上述标准

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il s'agit d'approuver le texte d'un amendement, la Commission doit toutefois être attentive à respecter la procédure habituelle des Nations Unies.

过,核准修正案案文时,委员会必须注意干涉标准联合国程序。

评价该例句:好评差评指正

Les fournisseurs qui ne se conforment pas à la norme EurepGAP risquent donc de perdre également des parts du marché intérieur.

遵守EurepGAP标准供应商就会失去国内市场份额。

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteuse spéciale tient à souligner que certaines formes de conversion « abusive » ne sont pas en soi contraires aux normes internationales.

特别报告员希望强调,某些形式道德”信仰改变本身是违背国际标准

评价该例句:好评差评指正

En outre, la Syrie prie le Conseil de sécurité de faire appliquer sans sélectivité ses résolutions concernant le conflit au Moyen-Orient.

叙利亚呼吁安全理事会以歧视、采用双重标准方式执行有关中东斗争各项决议。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement les termes de l'invitation ne sont pas compatibles avec les modalités habituelles de ses missions qui répondent à une formule type.

是,邀请条件符合根据标准职权范围确定他作类访问通常形式。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il a été noté que cette manière de traiter les marins n'était pas limitée aux navires navigant sous pavillon de complaisance.

然而,据称,标准对待海员仅限于悬挂方便旗船舶。

评价该例句:好评差评指正

Il est, de plus, inhabituel de désigner un organe particulier des Nations Unies, comme la Commission, dans le texte d'une convention internationale.

此外,在国际公约案文中单单突出贸易法委员会等某一特定联合国机构,种做法也是合乎标准

评价该例句:好评差评指正

Elle souligne qu'il importe que les demandes d'indemnisation concernant des activités dangereuses soient tranchées sur la base de normes procédurales non discriminatoires.

它强调为决定涉及危险活动求偿要求制定程序上歧视标准重要性。

评价该例句:好评差评指正

Le principe de la lex specialis visait à harmoniser des normes antagoniques par l'interprétation ou l'établissement de relations prioritaires déterminées entre elles.

特别法准则寻求以解释、或在彼此优先地位之间建立明确关系,以便协调一致标准

评价该例句:好评差评指正

Quelles dispositions faudrait-il prendre concernant certains types particuliers de munitions explosives nouvelles et existantes qui ne seraient pas conformes aux normes techniques?

关于符合技术标准特定类型新有爆炸性弹药,应采取何种行动?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


采纳<转>, 采尿器, 采暖, 采气, 采区边界, 采取, 采取保留的态度, 采取避孕措施, 采取措施, 采取断然措施,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Et en attendant, il lui est interdit de se servir de ses balances non conformes.

与此同时,他被禁止使用符合秤。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Cette tournette sur pattes ressemble pas trop à une petite fille modèle.

这个摇摇晃晃小女孩一点也好孩子。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Comme si c'était une personnalité totalement hors-norme, c'est-à-dire qui dépasse nos habitudes.

就好像它是一种完全人格,也就是说,它超出了习惯。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

On était face à un bâtiment qui était hors normes techniques.

- 面对是一座符合技术建筑物。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Les projets actuels ne répondant pas à ces normes feront l'objet d'une fermeture, selon la ligne directrice.

根据该则,目前符合这些项目将关闭。

评价该例句:好评差评指正
TV5选(视频版)2022年合集

Et justement, on va revenir sur le manque de transparence, le manque de clarté dans certains critères, avec vous.

确地说,将与您一起回到缺乏透明度、某些明确问题上。

评价该例句:好评差评指正
TV5选(音频版)2022年合集

La FIFA, Fédération Internationale du Football, assure que certaines entreprises qui n'ont pas respecté les normes de bien-être ont depuis indemnisé leurs salariés.

FIFA,国际足球联合会,保证一些遵守福利公司已经补偿了他员工。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Si en plus, on met derrière d'autres critères qui ne sont pas forcément les mêmes, ça contribue à une pression supplémentaire au sein des équipes.

此外, 如果将其他一定相同放在后面,则会增加团队内部额外压力。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

D'un côté en effet, il paraît bien sûr absurde de jeter des produits tout à fait consommables pour la seule raison qu'ils ne correspondent pas à l'esthétique souhaitée.

事实上, 在这方面, 仅仅因为产品符合审美, 就把产品扔掉, 这自然是荒谬

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 日一问

Les critères sont donc différents pour chaque discipline… Dans des sports comme le tennis ou le golf, ce sont les meilleurs joueurs au classement mondial qui se qualifient.

因此一样对于种类型… 在体育赛事像是网球或者高尔夫,是世界级别最好球员能够获得参赛资格。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu dois t'assurer que tout est parfait, ne te contentes jamais de moins et préfères abandonner plutôt que de faire quelque chose qui n'est pas à la hauteur ?

你必须确保一切都是完美,永不满足于此,宁愿放弃,也不愿做符合事?

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

D'autre part, cette décision doit permettre au consommateur de bénéficier d'un plus large choix de produits et d'éviter le gaspillage de ces fruits etlégumes qui ne correspondaient pas aux normes jusque-là en vigueur.

另一方面,这一决定使消费者能够在更广泛产品选择而受益,并避免浪费这些符合原来水果和蔬菜。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月合集

Les autorités locales de la santé accéléreront la décontamination des sources d'eau et effectueront des contrôles quotidiens sur l'eau ne répondant pas aux standards sanitaires jusqu'à ce qu'elle soit de nouveau potable, selon M. Zhu.

朱说,当地卫生当局将加快水源去污,并对符合卫生水进行日常检查,直到再次安全饮用。

评价该例句:好评差评指正
reussir tcf

Les individus qui ne se sentent pas à la hauteur de ces standards peuvent développer une faible estime de soi, ce qui peut les pousser à se replier sur eux-mêmes ou à éviter des situations sociales par peur du jugement.

感觉符合这些人可能会自卑,这可能导致他退缩自或因害怕被评判而逃避社交场合。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


采取特殊措施, 采取拖延手段, 采取现实的态度, 采取一般措施, 采取一致行动, 采取一种态度, 采取一种意见, 采取有力的措施, 采取有效措施, 采取迂回的办法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端