有奖纠错
| 划词

L'ordre des mots dans mes phrases n'est pas toujours correct.

我造句里面的词语顺序有时候

评价该例句:好评差评指正

C'est une scoliose due à une mauvaise attitude.

一种由于姿势造成的脊柱侧凸。

评价该例句:好评差评指正

Le luxe, c’est la libert d’esprit, l'indépendance, bref le politiquement incorrect.

奢侈思想自由,独立,简而政治

评价该例句:好评差评指正

Le principal problème est la sécheresse.Il est donc important de changer ses habitudes.

干燥个大问题,所以改变的习惯很重要。

评价该例句:好评差评指正

Sa manière de doigter est incorrecte.

他的指法的。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont tous incorrects dans le cas de la Finlande.

就芬兰而,这些指标都

评价该例句:好评差评指正

C'est tout à fait regrettable et incorrect.

非常令人遗憾和的。

评价该例句:好评差评指正

L'emploi du code « na » dans les tableaux n'est pas approprié.

表格中使用代号“na”并

评价该例句:好评差评指正

Qualifier ainsi notre initiative ne serait pas juste.

给我们的倡议冠这个名的。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, le paragraphe 10, tel quel, est incorrect.

所以,现在样子的第10段已

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, pour cette correction, on a utilisé le critère d'évaluation incorrect.

时采用了的估价标准。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est donc pas exact de parler de manque de transparence.

因此,说缺乏透明度的。

评价该例句:好评差评指正

Le taux d'inculpation de 37 % qui a été donné n'est pas correct.

刚才提到的37%的定罪率的。

评价该例句:好评差评指正

Je pense qu'ils ont tort pour plusieurs raisons.

基于以下几种理由,我认为这的。

评价该例句:好评差评指正

Avec le passage au système Atlas, les soldes transférés pourraient ne pas être corrects.

在转为Atlas系统时,结转的余额也许

评价该例句:好评差评指正

En appel, la société belge avait fait valoir que cette décision était incorrecte.

在上诉时,比利时公司声称该裁定

评价该例句:好评差评指正

Mme Van Buerle indique que malheureusement l'information figurant au paragraphe 8 du rapport est inexacte.

遗憾的,报告第8段提供的资料

评价该例句:好评差评指正

J'espère bien que vous, Monsieur le Président, corrigerez cette impression erronée.

主席先生,我相信你将纠这一的印象。

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable de contester les politiques inadaptées et de proposer de meilleures approches.

必须对的政策提出质疑并提出好的办法。

评价该例句:好评差评指正

Les observations et recommandations du Comité à ce sujet sont incorrectes.

委员会就这一问题发表的意见和提出的建议

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


écart-type, écatir, écatissage, écatisseur, écaudé, ecballium, ECBC, ecbolique, ECBU, ecce homo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 语法篇

Bien, donc, la théorie dit que c’est incorrect.

理论上说这是正确的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc ça, c’est tout à fait incorrect, c’est impossible parce que c’est le contraire.

这完全正确,这是可能的,因为这是相反的。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Les Français adorent ce genre d’humour qui n’est pas politiquement correct, cet humour sarcastique et grinçant.

法国人喜欢此类幽默,嘲讽、挖苦,从政策上看是正确的。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Il y aurait ainsi en France des départements où les étrangers seraient majoritaires ? C'est grossièrement faux.

那么,在法国有些省份,外国人占多数?这是很正确的。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais le capitaine se contentait d’épurer ainsi mon travail, et il était rare qu’il discutât avec moi.

但船长仅只是这样书中的正确部分,他很少跟讨论某些问题。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les hommes en font sur-le-champ des traductions ; traductions hâtives, incorrectes, pleines de fautes, de lacunes et de contre-sens.

人们拿来立即加以解释,解释得正确,充满了错误、漏洞和反义。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Il y a des blagues qui ont mal vieilli, qui sont encore moins politiquement correctes dans le contexte actuel.

有些玩笑已经过时了,在当今政治背景下是正确的。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语DIDOU

C’est ça. Et les touches sont de deux couleurs différentes. Rouges et noires comme ma carapace? Pas exactement.

是的。琴键有两个不同的颜色。红色和黑色,就像的外壳一样吗?正确

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais dans cette vidéo, on va voir que cette réputation n'est pas justifiée.

但是在这段视频中,们会看到对于北方人的这个看法是正确的。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Pour la seconde fois, l’interprétation erronée du document venait de jeter sur une fausse piste les chercheurs du Britannia !

就这样,文件的正确解释再次把寻访工作误入歧途。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Elles n'ont pas appris l'anglais comme il faut ni le français donc c'est un petit peu problématique à mon avis.

她们学习英语、法语的方式正确,所以觉得这有点问题。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

« Malgré que » , est-ce qu’on a le droit de l’utiliser ? C’est correct, c’est incorrect ?

“ malgré que ”,们可以这样使用吗?这是正确的还是正确呢?

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

C'est impossible d'être 100 % parfait la première fois.

初稿达到100%正确可能的。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et bien sûr, si je dis des bêtises, s'il y a des inexactitudes n'hésitez pas à commenter pour apporter votre éclairage.

当然,如果胡说八道,或者有正确的地方,不要犹豫,请在视频下方留言评论,发表您的看法。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais pour faire simple, le rôle des membres de cette prestigieuse institution, c’est de montrer aux Français qu’ils ne parlent pas leur langue correctement

但简单说来,该组织成员的职责是,向法国人表明,他们法语说得正确

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le rapport de leur tirant d’eau en charge avec leur creux a été mal calculé, et, par suite, ils n’offrent qu’une faible résistance à la mer.

对于空船和满载两种排水量的比例计算得很正确,因此就经不起海上的风浪。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

La Cour de cassation peut casser un jugement si sa forme n'est pas correcte ou si une des parties estime que la décision est contraire à la loi.

如果判决的形式正确,或者一方当事人认为判决违反法律,最高上诉法院可以撤销判决。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Il y a quelques idées reçues, quelques généralités, quelques choses que tout le monde pense alors que ce n'est pas tout à fait vrai sur la nourriture en France.

有一些公认的看法,一些普遍观点就是“所有人认为在法国食物是神圣的”这种想法一定正确

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Quelque chose de tiré par les cheveux, ça veut dire quelque chose qu'on a du mal à bien comprendre ; on a l'impression que ce n'est pas une vraie explication qui est correcte.

Quelque chose de tiré par les cheveux,这意味着人们难以理解;觉得这个解释正确

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Et même s'il arrive de temps en temps que la vraie particule cible soit touchée, les physiciens de la Terre ne pourront pas distinguer les résultats corrects de ceux manipulés par l'intellectron.

即使偶尔有对预定靶标粒子正确的撞击发生,地球物理学家们也可能将正确的结果从一大堆错误结果中分辨出来。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ecclésiologie, eccoprotique, ecdémite, ecdysis, ecdysone, écente, écéper, écervelé, écèse, ECG,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接