有奖纠错
| 划词

Quand certains pays eux-mêmes ne veulent pas ou ne peuvent pas assumer la responsabilité des crimes, la communauté internationale doit être prête à intervenir.

当各国能够自己正视犯罪行为的责任时,国际社会必须入。

评价该例句:好评差评指正

Le contrôle des drogues ne serait pas efficace sans lutte contre ses corollaires que sont le blanchiment de capitaux, la corruption et la demande de drogues.

如果正视诸如洗钱、腐败和毒品需等相关问题,就不能有效地进行毒品管

评价该例句:好评差评指正

La réalité, cependant, démontre un manque de sérieux, un manque de volonté de faire face à l'intransigeance et aux politiques d'Israël qui sapent et bloquent tous les efforts en vue d'un règlement de la question palestinienne, notamment la Feuille de route.

,现实表明,一些人并没有诚解决以色列的让步态度,正视以色列的现行政策,这些政策侵蚀和妨碍了和平解决巴勒斯坦问题的一切努力,包括路线图。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半边莲, 半边莲属, 半边人, 半边天, 半彪子, 半波, 半波片, 半波势, 半波天线, 半波长,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Coupeau blaguait. Ce mari commode, qui n’avait pas voulu voir le cocuage chez lui, rigolait à mort de la paire de cornes de Poisson.

古波却到处嚷嚷愿意正视自家女与野男私通的窝囊在却大肆嘲笑布瓦松戴绿帽子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半柴油机, 半场, 半超越曲线, 半潮水位, 半沉头, 半沉头螺钉, 半沉头铆钉, 半成品, 半承压的, 半痴愚者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端