有奖纠错
| 划词

Les trafiquants ont essayé d'acheter les journalistes.

商人曾试图收买记者。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, ces problèmes ne sont que trop répandus dans la région.

是,这些问题在西非分区域比比皆是。

评价该例句:好评差评指正

L'expression « actes illicites en vertu du droit international » demande à être définie et expliquée.

应该界定和解释所提及“国际法所指为”。

评价该例句:好评差评指正

Or, l'article 23 figure dans une liste de circonstances excluant l'illicéité.

但是,第23条本身就属于一种排除条件。

评价该例句:好评差评指正

Tout fait internationalement illicite d'un État engage sa responsabilité internationale.

一国每一国际为引起该国国际责任。

评价该例句:好评差评指正

La qualification du fait d'un État comme internationalement illicite relève du droit international.

只有国际法可以把一国为定性为国际为。

评价该例句:好评差评指正

Il serait préférable d'utiliser le terme « illicite », comme dans le projet d'article 3.

最好像草案第3条那样,也使用“”一词。

评价该例句:好评差评指正

Tout naturellement, aucun fait internationalement illicite ne doit être reconnu comme licite et être facilité.

事实上,任何一种国际为都应被承认为合法或助。

评价该例句:好评差评指正

Quatre différents types de conséquences pouvaient donc être envisagés pour un seul et même fait illicite.

因此,同一为可以设想有四种同形式后果。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce que les criminels seront impressionnés au point de bien se comporter?

难道这将威吓那些分子规矩事吗?

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, la cessation du fait illicite est imposée par la règle primaire qui établit l'obligation.

因此,按照规定有关义务初级规则,须停止该为。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas d'une nouvelle obligation que ferait naître le fait illicite.

这并非一项由于为而产生新义务。

评价该例句:好评差评指正

Mme Iaonnou (Chypre) souligne la spécificité de la responsabilité des organisations internationales qui commettent des infractions.

Iaonnou女士(塞浦路斯)强调有关国际组织对犯有责任具体内容。

评价该例句:好评差评指正

Tout bien pesé, le projet d'articles est incontestablement une réussite.

Špaček先生(斯洛伐克)说,毫无疑问,国家对国际责任是委员会56年历史上完成最重要议题之一。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal n'a constaté aucune irrégularité de la part des organes compétents de l'État.

该法院裁定缔约国主管机关未犯有或有罪动。

评价该例句:好评差评指正

Cette opération a permis de déceler près de 1 700 cas d'irrégularités.

那次普查查出了近1 700起为。

评价该例句:好评差评指正

Ce paragraphe ne devrait-il pas viser aussi la responsabilité des États non membres?

第1条第2款难道也应该包括非国家成员对一个国际组织国际责任吗?

评价该例句:好评差评指正

Le droit international coutumier reconnaît l'état de nécessité comme cause d'exclusion de l'illicéité.

习惯国际法承认紧急情况是解除一种情形。

评价该例句:好评差评指正

Le critère général reste toujours celui d'une réparation effective pour l'acte illicite.

总体标准始终是针对有效赔偿标准。

评价该例句:好评差评指正

Articles sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite, art.

《国家对国际责任条款》,第1和第2条。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


balisticien, balistique, balistite, balistocardiogramme, balistocardiographe, balistocardiographie, balivage, baliveau, baliverne, baliverner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Certains chiens sont même dressés pour arrêter les individus hors la loi.

有些狗甚至受过阻止不法之徒的专业训练。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cette liberté face au régime féodal qui est accentuée par son statut de hors-la-loi.

这种摆脱封建政权的自由因其作为不法分子的地位而更加突出。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

César est à présent hors-la-loi et pour l’anéantir, le Sénat lui envoie son ancien allié, le général Pompée.

恺撒现在不法分子,为了消灭,元老院派以前的盟友庞培将军去找

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et, s'ils voient quelqu'un en train d'enfreindre la loi, ils interviennent pour l'empêcher d'agir.

而且,如果看到有人从事违法活动,会采取行动组织不法活动的出现。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Quand ils découvrent qu'un crime ou un délit a été commis, ils mènent l'enquête pour retrouver les coupables.

发现违法行为以及不法行为会对此展开调查并将罪犯绳之以法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Le 22 mai dernier, les malfaiteurs démontent la trappe d'aération pour introduire l'appareil.

5月22日,不法分子拆除了通风口,引入了该装置。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman频集锦

On est des hors la loi !

不法分子!

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Partout, la surexploitation du sable produit les mêmes méfaits.

在任何地方,过度开采沙子都会产生同样的不法行为。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

D'un côté on retrouve le shérif de Nottingham, luttant contre des hors-la-loi dans Sherwood et de l'autre sur Robin à Barnesdale.

一边汉警长,在舍伍德与不法分子作战,另一边巴恩斯代尔的罗宾。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il y a 2 mois, un groupe de malfaiteurs spécialisé dans les batteries électriques a été démantelé.

2个月前,一批专门从事电池的不法分子被捣毁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Quand on parle d'un chef de bande de façon figurée, on imagine quelqu'un de brutal, sans scrupules, hors-la-loi.

当我以比喻的方式谈论一个帮派头目,我会想象一个残忍的人,毫无顾忌,不法之徒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Des bars de plage pour clientèle fortunée, des propriétés à plusieurs millions d'euros, parfois totalement hors-la-loi, confie cette architecte.

面向富有客户的海滩酒吧,价值数百万欧元的财产,有甚至完全不法分子,这位建筑师透露。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Souvent, le signe le plus révélateur d'une relation destructrice est que tu essaies constamment de nier ou de minimiser les méfaits de l'autre personne.

通常,破坏性关系最明显的迹象你不断地试图否认或尽量弱化对方的不法行为。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年4月合集

Cette grosse frayeur, la nuit dernière, à Agen, des individus ont incendié plusieurs voitures sur le parking de l'école de l'administration pénitentiaire.

昨晚在阿让发生的这起惊悚事件中,一些不法分子在监狱管理学校停车场纵火焚烧了多辆汽车。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

La crise sanitaire, suivie de turbulences sur les marchés financiers, et ses impacts économiques, a créé une forte incertitude et fait redoubler de créativité les escrocs.

卫生危机之后,随之而来的金融市场的动荡及其对经济的影响,造成了巨大的不确定性,也使不法分子加倍发挥的创造力。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Si on ne réintroduit pas les ours, on donne raison aux mauvais chasseurs qui les ont tués dans nos Pyrénées et aux bétonneurs qui veulent une montagne aseptisée, d'accord ?

如果我不重新引进熊,我就给了不法围猎者在比利牛斯山杀熊的理由,不吗?

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Depuis -ce jour-là, l'expression du racisme n'est plus considérée comme une opinion mais comme un délit, puni par la loi, avec des peines pouvant aller de l'amende à l'emprisonnement ferme.

这一天开始,种族歧不再被看作一种意见,而被看作一种不法行为,会被法律所惩罚,会被判罚款或者监禁。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Avec une connexion sécurisée sur un serveur NordVPN, vous échappez à ce genre de cyber-attaques : certains criminels créent en effet de faux réseaux wifi, juste pour récupérer vos données sensibles.

通过NordVPN服务器上的安全连接,你可以避免此类网络攻击:一些不法分子制造虚假的WIFI网络,只为获取你的私人数据。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Frédéric et Cécile partis aux Maldives pour leur voyage de noce et qui se retrouvent sans lumière sur l'île, sans wi-fi, et au coeur d'une guérilla locale entre propriétaires véreux.

弗雷德里克和塞西尔前往马尔代夫度蜜月, 却发现岛上没有灯光,没有无线网络, 而且还陷入了当地不法业主之间的游击战。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Une fois qu'il est parvenu, il fait réécrire tous les documents qui parlent de ces méfaits et se fait passer pour un gentil. Cent ans plus tard, le dirigeant est mort depuis longtemps.

一成名之后,就下令人改写所有谈论这些不法行为的文件,假装自己个好人。一百年之后,那这个领导已经死了很久了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ballade, ballant, ballante, Ballard, ballas, ballast, ballastage, ballaster, ballastière, balle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端