Envisager une telle éventualité n'est pas complètement irrationnel.
考虑这样一种结果是不理。
Cela montre que la communauté internationale est très préoccupée et s'oppose à l'application constante par les États-Unis de lois et mesures irrationnelles ayant des effets extraterritoriaux contre des pays souverains et épris de paix comme Cuba.
这表明,国际社极为关切并坚决反对美国继续对古巴这样爱好和平主权国家实施不理治外法律和措施。
Vous savez sans doute que l'idée des indemnisations est apparue en raison des actes insensés et injustifiés qui ont été commis par l'ancien régime de dictature et dont les conséquences ont été évidemment subies par le peuple iraquien, contre son gré.
众所周知,之所以要赔偿都是因为前独裁政权不理和不公正之举,而伊拉克人民显然不得不为其承担后果。
Le contexte politique et idéologique actuel est aussi fortement influencé par la légitimation intellectuelle et scientifique du racisme, de la xénophobie et de l'intolérance, ce qui constitue la troisième tendance lourde signalée par le Rapporteur spécial tout au long de son mandat.
当前政治和意识形态环境也受到了种族主、仇外心理和不容忍现象理和科学合法化重大影响,这是特别报告员在其任期指出第三个重要趋势。
Il a toutefois ajouté que ces libertés devaient s'accompagner de la responsabilité de respecter les croyances et les droits d'autrui; sinon, cela pouvait entraîner des provocations et des comportements irrationnels ou mener à l'anarchie, facteurs qui, à leur tour, suscitaient le mécontentement, la haine et l'hostilité entre les peuples de différentes confessions et cultures.
不过他说,如果这类自由不附带尊重他人信仰和权利责任,就可能导致出现煽动、无政府状态和不理行为,这将在不同信仰和文化人群之间制造憎恶、仇恨和敌意。
Il existe entre eux une hostilité mutuelle, et il serait déraisonnable de penser qu'à l'époque où nous sommes, Israël aurait pu ne pas réagir face à une initiative non coordonnée et pourtant préméditée visant à distribuer une aide humanitaire dans des zones soumises à des patrouilles au large de Gaza dans le cadre d'un accord avec l'Autorité palestinienne.
在当今这个时代,要期望在不经协调而事先谋划情况下,努力把援助送到加沙沿岸水域中根据与巴勒斯坦权力机构达成协定巡逻监视地区而无人提出异议,那是不理。
Ibid. Selon les statistiques établies par la FAO, ce sont aujourd'hui environ 47 % des grands stocks ou espèces de poissons de mer qui sont exploités à leur maximum et n'offrent aucune perspective raisonnable de développement, 18 % des stocks ou espèces qui sont surexploités et 10 % qui sont considérablement appauvris ou sont en voie de reconstitution, ce qui fait que 25 % seulement des grands stocks ou espèces sont sous-exploités ou modérément exploités.
同上,据FAO统计数据,现在大约有47%主要海洋鱼类或种群已经被充分开采,任何进一步开采期望都是不理,而另有18%鱼类或种群已经被过度开采,10%已经被严重耗尽,有25%主要鱼类和种群开采得不够,或开采得不多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。