有奖纠错
| 划词

S'il n'est pas rapidement résolu, ce problème compromettra gravement le régime du TNP.

如果得不到很快解决,这一问题将严重破坏扩散条约》制度。

评价该例句:好评差评指正

Elle demande en retour d'être compensée équitablement, afin de ne pas hypothéquer son propre développement.

作为回报,我们要求公平补偿,我们自身发展受到破坏

评价该例句:好评差评指正

L'inégalité entre les sexes compromet la croissance et la création d'emplois.

性别平等会破坏发展、影响创造就业机会。

评价该例句:好评差评指正

De telles lois encouragent systématiquement la non-transparence, faussent les procédures régulières et entretiennent la corruption.

这种法律必然会鼓励透明、破坏适当程序并扶持腐败。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne doit être fait pour diminuer l'autorité de l'AIEA à ce sujet.

因此,应该破坏原子能机构在这一方面权威性。

评价该例句:好评差评指正

L'insécurité continuelle sape également la sécurité et le progrès des femmes.

持续安全破坏了妇女安全与进步。

评价该例句:好评差评指正

Plus longtemps le Traité restera inefficace, plus cette situation sera néfaste aux efforts de non-prolifération.

条约不能生效时间拖得越长,这一局面对扩散努力破坏作用就越大。

评价该例句:好评差评指正

Le principe de l'inviolabilité de l'intégrité territoriale n'était donc pas applicable à Gibraltar.

因此,破坏领土完整原则不适用于直布罗陀情况。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons permettre que cette tragédie, qui défigure les annales de ces Jeux, soit oubliée.

我们允许忘却这一破坏奥运会历剧。

评价该例句:好评差评指正

Leur maison était en ruine et l'infrastructure si endommagée qu'elle ne pouvait subvenir à leurs besoins.

家园成废墟而基础设施遭到极大破坏适宜维持他们需要。

评价该例句:好评差评指正

Le droit à l'autodétermination ne devrait pas servir de prétexte à saper le principe de l'intégrité territoriale.

自决权力应用作破坏领土完整原则借口。

评价该例句:好评差评指正

C'est en définitive le seul moyen d'empêcher la réapparition de la violence et l'anéantissement des résultats déjà obtenus.

归根结底,这是不再发生暴力,及已经取得成就遭到破坏唯一办法。

评价该例句:好评差评指正

Il est clair qu'une insécurité continue entravera les activités de reconstruction et de développement menées dans le pays.

一个明显危险是,持续安全将破坏重建与发展进程。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus qu'il est possible et même nécessaire de régler le problème de la prolifération des missiles sans nuire au Traité ABM.

我们坚信,导弹扩散问题可并且必须在破坏《反弹道导弹条约》条件下解决。

评价该例句:好评差评指正

En ce sens, elle revêt une urgence mondiale, menaçant la stabilité, aggravant les inégalités et entravant le développement durable.

因此,它成为一种全球紧急状况,威胁稳定,加剧平等和破坏可持续发展。

评价该例句:好评差评指正

Il est impossible de négliger ou de violer l'une de ces dispositions sans saper la Convention dans son ensemble.

忽视或违反《公约》任何一部分都可能破坏《公约》整体。

评价该例句:好评差评指正

Les droits énoncés à l'article IV ne doivent cependant pas jouer au détriment de la contre-prolifération et des préoccupations environnementales.

然而,第四条规定权利绝不能破坏扩散努力,不能对环境造成破坏

评价该例句:好评差评指正

La violation des engagements en matière de non-prolifération sapera la confiance entre les États et affaiblira le système multilatéral.

违反扩散义务将破坏国家之间信任并削弱多边体制。

评价该例句:好评差评指正

On peut se demander comment cette situation peut durer sans compromettre la capacité de l'ONU de réaliser sa mission.

人们不仅要问,这种内部均衡怎么能长期延续下去而永久破坏联合国执行其任务能力。

评价该例句:好评差评指正

À l'évidence, le Timor-leste doit atteindre un niveau d'autosuffisance et de viabilité sans craindre le retour de conditions déstabilisatrices.

显然,东帝汶必须能够在担心破坏稳定环境再现情况下达到自足和可持续水平。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


poindre, poing, poinsettia, poinsettie, Poinsot, point, point (à ~), point de vue, point du tout, point méridien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美食法语

Donc là, je la réserve de côté sans la casser.

因此,破坏它把它放到一旁保存。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

On a toujours peur que ça dégénère et on n'aime pas la casse.

人们总是担心局势会恶化,而且人们喜欢破坏

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cela ne veut pas dire qu'ils ne peuvent pas être gênants ou perturbateurs.

这并不是说它们不会给人产生困扰或具有破坏性。

评价该例句:好评差评指正
谈过的事

Je n'ai jamais aimé ces monstres de béton qui rayent l'horizon.

从来就喜欢破坏风景的水泥建筑。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

J'incorpore, je ne fouette pas c'est important pour ne pas casser la masse.

轻轻搅拌,有用搅拌机,这很重要,这是破坏质地。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Oh non, ça gâcherait les différents arômes !

破坏不同的香气!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle cherchait à prendre sur elle, elle voulait ne pas empoisonner la vie de ce qu’elle aimait.

她竭力控制自己,她想破坏她所爱的人的生活。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Non, et si de tels explosifs existaient, je crois bien que nous détruirions aussi les infrastructures internes.

有,即使有,样大的爆炸物也可能破坏船内的设施。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Pour enlever la coquille sans briser les membranes, laisse tremper tes trois oeufs pendant 24 heures dans le vinaigre.

了在破坏蛋膜的情况下去掉蛋壳,将三个鸡蛋在醋中浸泡24小时。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Pour ne pas casser les blancs

这是破坏蛋白。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Il y avait 3 conditions principales : pas de sécession, pas de violence et pas de sabotage des Jeux.

搞分裂;搞暴力活动;破坏奥运会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Pour ne pas gâcher la fête, les consommateurs sont appelés à bien ouvrir l'oeil.

破坏聚会,呼吁消费者擦亮眼睛。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Mais c’était sans compter les tentatives du cuisinier pour faire échouer cette demande.

但这还包括厨师试图破坏这一要求。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年5月合集

Pas question de mettre à mal les relations entre les deux pays.

存在破坏两国关系的问题。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年1月合集

Pour ne pas gâcher la fête, les journalistes français ont été éloignés.

破坏派对,法国记者被撤职。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Alors, pour travailler la terre sans abîmer la nature, comment s'y prendre?

么,要在破坏自然的情况下开垦土地,该怎么做呢?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Je suis persuadé que cette forêt peut être source de revenus sans qu'on l'endommage.

- 相信这片森林可以在受到破坏的情况下成收入来源。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

C'est justement pour ne pas rompre cette confiance que la profession n'envisage pas d'augmenter l'addition.

- 正是破坏这种信任,该行业打算增加账单。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

La ville s'engage à ne détruire aucun nid en échange de différentes aides.

该市承诺破坏任何巢穴以换取各种援助。

评价该例句:好评差评指正
Little Talk in Slow French

Mais comment faire, comment produire une alimentation pour 8000000000 d'individus, sans détruire la planète et notre santé ?

但如何做呢?如何在破坏地球和们健康的情况下,80亿人提供食物呢?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


point-virgule, poire, poiré, poireau, poireauter, poirée, poirier, poiroter, Poirson, pois,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端