Ceci risque d'entraîner l'hétérogénéité interne de certaines données, que le Comité n'a pas vérifiées.
这造成了内部
某些数据上不统一
风险,但委员会对此没有进行审计。
Aux yeux de l'Inspecteur, cette démarche ponctuelle correspond simplement aux premiers stades de la mise en œuvre de la gestion des connaissances dans n'importe quelle organisation; le système des Nations Unies ne fait pas sur ce point figure d'exception.
检查专员
为,这种不统一
方法只是反映有关组织仍然处于实施知识管理
初级阶段。 联合国系统
这一方面并非例外。
Le Comité est préoccupé par le fait qu'il n'existe dans le pays aucune loi unifiée sur le statut personnel et que chaque citoyen libanais est soumis aux lois et tribunaux relevant de sa communauté religieuse pour ce qui est du statut personnel.
委员会感到关切
是,黎巴嫩不存
统一
人身法,
人身法规范方面,每一个黎巴嫩公民受到与其宗教社区有关
法律和法院制约。
M. Ladan (Nigéria), en réponse aux préoccupations relatives au manque de législation uniforme sur le mariage et le divorce au Nigéria, reconnaît que les gouvernements des États et le gouvernement fédéral doivent trouver une façon d'harmoniser les lois existantes dans ce domaine.
尼日利亚
婚姻和离婚法律
不统一受到委员会
关注,Ladan先生(尼日利亚)
答复相关问题时
,州政府和联邦政府必须设法统一这个领域
现行法律。
En conséquence, les succès exemplaires constatés en Asie pouvaient receler un certain nombre d'enseignements pour les autres pays en développement, et leur montrer en particulier que le développement économique pouvait être réalisé de diverses façons et qu'il n'existait pas de méthode unique valable pour tous.
亚洲
成功经验可供其他发展中国家借鉴,尤其是:经济发展可以通过不同方式进行,发展不可能有统一
模式。
Le représentant de la Fédération des associations de fonctionnaires internationaux (FICSA) estimait que la collaboration avait été fructueuse et a remercié le secrétariat de la flexibilité dont il avait fait preuve dans l'élaboration du projet final malgré le fait que quelques points de désaccord demeuraient.
公务员协联
代表对富有成果
合作表示赞赏,赞扬秘书处
最后文稿
拟定过程中所表现
灵活性,虽然还有若干意见不统一
地方尚待解决。
Nous devons continuer de réaffirmer cet élément et d'appuyer les mécanismes institutionnels qui sont au centre des Accords de paix, et le plein respect de la souveraineté, l'indépendance et l'intégrité territoriale de la Bosnie-Herzégovine en tant qu'État unifié et multiracial est une condition essentielle à cet égard.
我们必须继续重申并
这一方面及其体制性
机制,作为《和平协定》
中心组成部分,因为如果不尊重作为统一
多种族国家
波斯尼亚和黑塞哥维那
主权、独立和领土完整就无法实现这一点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。