有奖纠错
| 划词

On ne saurait penser à tout.

我们可能考虑得面面俱到。

评价该例句:好评差评指正

Résultat, chacun agit dans son coin, sans se soucier des conséquences.

结果就是,每个人按照自己意愿行事,考虑后果。

评价该例句:好评差评指正

La France n'envisage pas de retirer ses diplomates du pays.

法国“目前”考虑从叙利亚撤走其外交官。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a pas suffisamment réfléchi,si bien que son projet n'a pas abouti.

考虑成熟,因此划没有成功。

评价该例句:好评差评指正

Mais il ne considère pas, je ne sais pas, je pense faire!

但是考虑知道,我想我做不到!

评价该例句:好评差评指正

Les pensions sont versées sans considération du lieu de résidence et de la nationalité.

如果被保险人支了至少一整年保险费,则有权获得福利金(《老年和遗属保险法》第五十二条),该福利金考虑住所和国籍。

评价该例句:好评差评指正

Les autres prestations sont accordées indépendamment des revenus du ménage.

种类福利津贴发给考虑家庭收入情况。

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres devraient envisager d'appliquer le régime des certificats d'origine le plus rapidement possible.

会员国应尽量拖延地考虑执行原产地证书划。

评价该例句:好评差评指正

La réforme du système des pensions ne tient pas compte de l'espérance moyenne de vie.

改革后退休金考虑期寿命。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas question, pour l'Union européenne, de revenir sur ce principe.

对欧洲联盟来说,任何背离这一原则做法都是值得考虑

评价该例句:好评差评指正

Les bailleurs de fonds devraient également délier l'aide pour plus d'efficacité.

捐助者还应考虑附带条件援助,以便取得更大效能。

评价该例句:好评差评指正

Des frontières arbitraires y ont été dressées sans respect pour les frontières physiques et culturelles.

在非洲大陆,边界线随意划分,丝毫考虑地理或文化界限。

评价该例句:好评差评指正

À titre subsidiaire, il estime qu'elle est dénuée de fondement.

在一个次要方面,它声称该案件案情值得考虑

评价该例句:好评差评指正

Mais nous n'en sommes pas moins disposés à envisager toutes les solutions possibles.

这并非意味着,我们准备考虑所有各种模式。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe des États d'Afrique ne voit pas pourquoi la Commission envisagerait de les méconnaître.

因此非洲国家集团明白为什么委员会考虑处理这些事项。

评价该例句:好评差评指正

La méthode, purement prospective, n'intéresse pas l'impact des initiatives déjà réalisées.

重要是,该方法旨在评估拟议行动:它考虑为已经实施行动进行影响评估。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe aucun argument moral ou juridique qui justifie le déni de ce droit inaliénable.

考虑这一不可剥夺权利没有道德或法律上理由。

评价该例句:好评差评指正

Cette approche permettrait notamment d'exclure des indicateurs et objectifs budgétaires les entreprises publiques gérées commercialement.

这个方法可以考虑以商业方式经营国营企业指标和算目标。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, le Cadre intégré pourrait servir à canaliser l'aide liée au commerce.

应当特别考虑发达国家困境,尤其是它们对于支持建造必不可少基础设施作为多样化和提高竞争力基础迫切需要。

评价该例句:好评差评指正

En outre, on ne s'est pas du tout préoccupé du sort des populations touchées.

再者,完全考虑到人民所受到影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


窗状开口, 窗子, , 床板, 床板珊瑚目, 床绷, 床壁或两张床之间的空隙, 床边, 床单, 床单布,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

慢慢从头学法语

Tu es la femme la plus dépensière que je connaisse. tu dépenses sans compter.

你是我认识的最会花钱的女人。你花钱考虑后果。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Donc ce cliché, si on exclut les changements de slip, est plutôt faux.

如果考虑更换内衣的部分,这种刻板印象是太正确的。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Suffisant pour décourager les athlètes qui envisagent cette option ?

这足以让运动员考虑这种选择吗?

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Il y a aussi les inondations mais bon, on n'en tient pas compte.

也有洪水,,我们就考虑这个了。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je n'envisage pas de garnitures, tout simplement.

考虑配菜,就这简单。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Bon alors OK faut pas trop penser à la façon dont c’est fabriquée.

,好吧,应该多地考虑它的制作方式。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Je me sentais vulnérable et donc j'ai laissé tomber ce côté là.

难,所以我先考虑这个。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Moi, j'ai pris de la poitrine fraîche normale, très ordinaire pour pour penser au coût.

我,我拿的是正常的新鲜前胸肉,普通,我们可以考虑成本。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et c'est sans compter sur la guerre et le brigandage !

这还没有考虑战争和抢劫的情况!

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

Je ne sais pas, je vais réfléchir.

知道,再考虑考虑

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous pouvez donc choisir d'agir dans l'immédiat, sans voir les répercussions plus lointaines de vos actions.

因此你们会选择立马行动,考虑现在的行动对未来的影响。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

C'est le fait de ne penser qu'aux extrêmes sans tenir compte d'un juste milieu.

就是只考虑极端情况而考虑中间情况。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Non, je veux que vous réfléchissiez.

,我要你考虑考虑。”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Je n'ai pas besoin de réfléchir.

需要考虑。”

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Un peu cher je le trouve, mais on l'aime, il n'y a pas de prix pour cela.

我觉得有点贵。要是喜欢的话,就考虑价格了。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Alors déjà, est-ce qu'il y a une assiette que vous ne retenez pas d'entrée de jeu ?

首先,有没有一道甜点是你们一开始就考虑的?

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Tu vas pas parler à haute voix au milieu d'un resto sans penser aux autres autour de toi.

会在餐厅考虑周围人的受而大声说话。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Il y a tellement de choses à faire la journée que le sommeil n'est pas toujours une priorité.

白天有太多事情要做,所以睡眠并总是优先考虑的事项。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ce qu’ils ont fait ne suffit donc pas ? demanda Pencroff, qui ne comprenait rien à ces hésitations.

“他们已经做的难道还够吗?”潘克洛夫问道,他懂得仔细考虑

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les personnes honnêtes n'ont pas besoin de trop réfléchir à ce qu'elles disent, car elles disent simplement la vérité.

诚实的人需要太多考虑自己的所说的话,因为他们只是讲了事实。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


床尾, 床位, 床沿, 床帐, 床罩, 床子, 床笫, , , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端