C'est peu de chose que cela.
这是微。
Un montant dérisoire pour la lésée qui réclamait dix fois plus.
这笔赔偿对于该品牌所宣布十倍以上损失是微。
Ce ne sont pas là des réalisations négligeables.
这些都是微成就。
Des quantités négligeables sont importées en Afrique du Sud.
微数量进口到南非。
Il a également affirmé que les sommes devant servir de réparation n'étaient pas dignes d'intérêt.
他还说,打算赔偿款额微。
Il n'y a eu que des incidents mineurs.
只接到一些关于微故报告。
Elles restent toutefois très peu représentées aux postes de rang supérieur.
妇女担任高级职位比例仍是微。
Les concentrations étaient très faibles et les niveaux de rayonnement négligeables.
浓度非常低,产生辐射剂量微。
La part de l'Afrique dans le commerce mondial restait négligeable.
非洲在全球贸易中所占份额依然微。
C'est un début modeste, mais un début tout de même.
这是微起点,然而,这是一个开端。
Il s'agit là d'un début modeste mais néanmoins important.
这些成就微,但都是重要开端。
C'est encore très peu de choses au regard des besoins.
同它们需要相比,这个数目仍然微。
En tout état de cause, les recettes générées seraient minimes.
管怎样,创造收入是微。
L'impact sur la durée de vie opérationnelle n'est pas négligeable.
对作业寿命期长短影响并非微。
La restructuration de la police et les autres réformes ne sont pas des questions minimes.
警察改组和其他改革并非是微项。
Il s'agit là de principes fermes, non de pâles recommandations.
这些是坚定原则,而是微建议。
Un tiret long (-) indique que le montant est nul ou négligeable.
两个短破折号(--)是指数额微。
Les mesures requises ont souvent été trop timides ou ont été prises trop tard.
往往需采取行动却太微,或姍姗来迟。
La tâche à accomplir n'a rien de banal mais tout du travail de longue haleine.
眼前任务远非微,其性质是长期。
Les résultats atteints sont encore faibles, en raison de l'ampleur des besoins en logement.
由于住房需求量过大,所以取得成绩微。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et nos petites vies ne comptent pas.
我们生命也显得微不。
Ce n’est pas un jeune homme de rien, pensa-t-elle.
“这不是个微不年轻人呀。”她想。
C’est peu de chose, c’est terrible.
这是不小事件,但却很可怕。
Comme je viens de le dire, elles me paraissent à présent insignifiantes.
都记不清了,像刚才所说,那战争都那么微不。
Vous, un homme de rien, mépriser Mme la maréchale de Fervaques !
您,个微不人,居然蔑视德·费瓦克元帅夫人!
Ces petits faits étaient de grands signes.
这微不现象乃是重事件征兆。
La déshydratation et le bûcher ne seraient pour toi qu'une médiocre punition.
“对你来说,脱水烧掉真是种微不惩罚。
Ce succès marginal suffit néanmoins à lui attirer les foudres d'un certain nombre d'individus influents.
然而,这微不成功却以引起有影响力人愤怒。
Mais il s'agit d'une chronique très particulière qui semble obéir à un parti pris d'insignifiance.
但那是种非常特殊编年史,它似乎格外偏微不琐事。
La peine pèse peu face aux 430 milliards de dollars de Facebook en Bourse en 2017.
罚款对于脸书2017年在股市上市值4300亿美元而言微不。
Toutes les épreuves et les événements traversés jusque-là par la civilisation humaine n'étaient rien en comparaison.
人类文明所经历切与这事件相比都微不。
Ce premier sacrifice n'était qu'une bagatelle.
这仅仅是个微不开始。
Le temps et la pluie aidant, une humble annonce gastronomique était devenue un conseil profond.
为招引食客而写这微不广告,在季节和雨水帮助下竟成了种有深远意义劝告。
Voilà deux victoires en un jour ; la seconde est sans mérite, il faudrait en deviner le comment.
天里竟获得了两个胜利;第二个胜利不,但是应该猜出个究竟。
« Quatre milles seulement ! dit-il. Quatre milles sur vingt-deux ! Voilà une jolie promenade. »
“四英里!”他喊,“百英里里面四英里!这是个微不距离!”
Et à côté de son crime, tous les crimes commis jusqu'ici dans l'histoire de l'humanité sont dérisoires.
与他所犯罪行相比,人类历史上切罪行都显得微不了。
Les moindres incidents de ces temps trop rapidement envolés avaient pour lui une fraîcheur et un charme irrésistibles.
那段飞逝时光中发生事情,哪怕再微不、对他都具有种不可抵抗新鲜和魅力。
Dans une petite ville de l’Aveyron ou des Pyrénées, le moindre incident eût été rendu décisif par le feu du climat.
在阿韦龙或比利牛斯座小城里,气候炎热可以让最不件小事变得具有决定性。
Pourquoi ce détail en apparence anodin lui faisait-il prendre conscience, peut-être pour la première fois, que son père était mort ?
为什么这个看起来微不细节会让她彻底地,也许是第次,意识到父亲已经过世了?
Sire, c’est de la fatalité, murmura le ministre, sentant qu’un pareil poids, léger pour le destin, suffisait à écraser un homme.
“陛下这是劫数!”臣轻声地说,他觉得这样种压力,在命运之神看来不论多么微不,却已经能够压跨个人了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释